MELODRAMATIC in Portuguese translation

[ˌmelədrə'mætik]
[ˌmelədrə'mætik]
melodramático
melodramatic
overdramatic
dramático
dramatic
drama
tragic
dramatically
melodramatic
melodramatic
melodramática
melodramatic
overdramatic
melodramáticas
melodramatic
overdramatic
melodramáticos
melodramatic
overdramatic

Examples of using Melodramatic in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Now you're being melodramatic.
Agora estás a ser melodramático.
All of them get a little melodramatic at times.
Todos eles se tornam um pouco melodramáticos às vezes.
I don't mean to be melodramatic.
Não quero ser melodramática.
I know you're melodramatic.
Sei que é melodramático.
Let's not be melodramatic.
Não sejamos melodramáticos.
Don't be melodramatic.
Não seja melodramática.
You're being melodramatic.
Estás a ser melodramático.
Don't be so melodramatic.
Não sejas tão melodramática.
How cruel and melodramatic fate is!
Como o destino é cruel e melodramático.
At its worst, it's a melodramatic, moralizing soap opera.
Na pior das hipóteses, é uma novela moralizadora e melodramática.
Don't be melodramatic.
Não seja melodramático.
You know, so melodramatic.
Sabe, tão melodramática.
You're being melodramatic.
Está a ser melodramático.
Stop being so melodramatic.
Para de ser tão melodramática.
Oh! My melodramatic mom!
Oh, minha mãe melodramático.
Oh, God, you're so melodramatic.
Meu Deus, és tão melodramática.
I think he's just being melodramatic.
Acho que ele só está a ser melodramático.
Don't be melodramatic.
Não sejas melodramática.
Don't you think it's being melodramatic and absurd?
Não achas que estás a ser melodramático e absurdo?
That was some melodramatic shit.
Essa foi uma merda melodramática.
Results: 242, Time: 0.079

Top dictionary queries

English - Portuguese