NEED TO MAKE SURE in Portuguese translation

[niːd tə meik ʃʊər]
[niːd tə meik ʃʊər]
temos de certificar
precisa se assegurar
necessita certificar-se
preciso ter certeza
need to make sure
necessidade de garantir
need to ensure
need to guarantee
need to secure
necessity to guarantee
need to provide
necessity to ensure
need to safeguard
need to make sure
need to deliver
need to protect
precisa certificar-se
tenho de certificar
precisam ter certeza
tens de certificar

Examples of using Need to make sure in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We need to make sure this thing goes down right.
Temos de nos certificar de que isto corre bem.
You need to make sure your writing is good. Reallygood.
Você precisa ter certeza de que seu texto é bom. Muito bom.
You need to make sure you find this guy first.
Tens de te certificar que encontras este tipo primeiro que ele.
I need to make sure the live-aboard program stays on track.
Tenho de me certificar de que o programa Viver a Bordo continua.
We need to make sure our location is still secure.
Temos de nos certificar que a nossa posição ainda é segura.
You need to make sure that leader is you.
Tens de te certificar de que esse líder és tu.
I need to make sure you don't hurt yourself.
Tenho de me certificar que não se vai magoar a si própria.
We need to make sure it's clear.
Temos de nos certificar de que é seguro.
Listen-- I need to make sure that you understand that I.
Tenho de me certificar que entendes.
I need to make sure you're not dangerous,
Tenho de me certificar de que não é perigoso para si
I need to make sure you are okay.
Tenho de me certificar de que estão bem.
I need to make sure Friday's okay.
Tenho de me certificar que o Sexta-feira está bem.
When we go out tonight we need to make sure we are really checking.
Quando sair hoje à noite nós precisamos ter certeza de que realmente estamos verificando.
I need to make sure we.
Yeah, we need to make sure our little niece is doing okay.
Sim, temos de nos assegurar que a nossa sobrinhinha está bem.
We need to make sure he's protected.
Temos de nos assegurar que esteja protegido.
We just need to make sure you belong here.
temos de nos certificar de que pertence aqui.
I need to make sure blood is getting to his brain.
Tenho de me assegurar de que o sangue está a chegar ao cérebro dele.
We need to make sure he can't move the tub again.
Temos de nos assegurar que não consegue mexer a banheira.
We need to make sure this man stays alive.
Temos de nos assegurar que o homem permanece vivo.
Results: 456, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese