TRANSBORDER in Portuguese translation

transfronteiras
cross-border
crossborder
transboundary
transfrontier
cross-frontier
transborder
crossfrontier
trans-boundary
transfronteiriço
cross-border
crossborder
transboundary
transfrontier
transborder
cross-frontier
trans-frontier
transfronteiriços
cross-border
crossborder
transboundary
transfrontier
transborder
cross-frontier
trans-frontier
transfronteiriça
cross-border
crossborder
transboundary
transfrontier
transborder
cross-frontier
trans-frontier
transfronteiriças
cross-border
crossborder
transboundary
transfrontier
transborder
cross-frontier
trans-frontier
transnacionais
transnational
cross-border
trans-national
crossborder
cross-national
transborder

Examples of using Transborder in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Mediterranean opens up opportunities to prevent transborder pollution.
cria oportunidades para prevenir a poluição transfronteiriça.
This circulation has just seen the first attempt at regulation on a transborder and continental scale.
Esta circulação está a ser objecto da primeira tentativa de regulamentação à escala transfronteiras e continental.
an emerging hub for transborder trade in goods and services.
um centro emergente para o comércio transfronteiriço de bens e serviços.
Counter Hydro-Hegemony in transborder hydric basins", that is presently being developed by the London Water Research Group- University of London.
Contra Hidro-Hegemonia em bacias hídricas transfronteiriças", que está a ser desenvolvido pelo London Water Research Group- Univerisdade de Londres.
The border is simultaneously limit and approach and the transborder condition is related to the political
A fronteira é ao mesmo tempo limite e aproximação, e a condição transfronteiriça está relacionada com as questões políticas
The main product of EC efforts in providing a legal framework for transborder broadcasting within the Community is the draft Directive'Television without frontiers.
O resultado mais importante dos esforços da Comunidade Europeia para estabelecer um quadro legal para a difusão transfronteiras na Comunidade é a proposta de directiva«televisão sem fronteiras».
D EUR 140 million for the improvement of transborder road links with the Czech Republic and Slovakia.
D 140 milhões de euros para a melhoria das li gações rodoviárias transfronteiriças com a Repú blica Checa e a Eslováquia.
link up to and from the major European transborder infrastructure.
a partir da grande infra-estrutura europeia transfronteiriça.
The Committee was in charge of the drafting of a European Convention on transborder broadcasting see Chapter 1, section 4.
O comité está a elaborar uma convenção europeia sobre a radiodifusão transfronteiras ver capítulo I, secção 4.
I am among those who consider that we created this Agency not only to show that we are concerned with combating transborder crime, but because we need strong instruments.
Sou daqueles que consideram que criámos esta Agência não só para mostrar que estamos preocupados com o combate à criminalidade transfronteiriça, mas também porque precisamos de instrumentos fortes.
the fight against organised crime through regional or transborder actions.
a luta contra o crime organizado através de acções regionais ou transfronteiriças.
To date the European Union has mainly concerned itself with transborder transport of dangerous goods.
Até à data, a União Europeia tem-se preocupado sobretudo com o transporte transfronteiras de mercadorias perigosas.
great efforts will continue to be made in the fight against transborder types of crime.
continuarão a ser desenvolvidos grandes esforços de luta contra todos os tipos de criminalidade transfronteiriça.
Offences related to transborder OC justify by their nature and potential impact consideration of a common basis in the Union to combat them.
Pela sua própria natureza e efeitos potenciais, as infracções associadas à criminalidade organizada transfronteiras justificam a existência de uma base comum na União para as combater.
for example in different forms of transborder cooperation Östhol 1996.
igualmente organizações internacionais como, por exemplo, em matéria de cooperação transfronteiriça Östhol, 1996.
SECI Center Joint Cooperation Committee's Strategy of the Southeast European Cooperative Initiative Regional Center for Combating Transborder Crime 2005-2010.
Estratégia do Comité de Cooperação Conjunta do Centro da SECI, Centro Regional de Luta contra a Criminalidade Transfronteiras da Iniciativa para a Cooperação na Europa do Sudeste, 2005-2010.
agreed to designate a coordinator for transborder projects of the European Action for Growth.
acordou em designar um coordenador para os projectos transfronteiras da Acção Europeia para o Crescimento.
Hence, both bodies can and will be dealing with transborder corruption cases and thus fulfil requirements stemming from relevant provisions of the EU anti-corruption instruments.
Assim sendo, ambos os organismos podem passar a tratar casos de corrupção transfronteiras, cumprindo assim os requisitos previstos nas disposições pertinentes dos instrumentos anticorrupção da UE.
Such differences could well become more pronounced in view of the further development of transborder exploitation of works and cross-border activities.
Tais diferenças podem vir a acentuar-se tendo em conta o desenvolvimento da exploração das obras através das fronteiras e das actividades transfronteiras.
seeks to combat transborder and environmental crimes along the borders of the Western Amazon region,
visa a combater delitos transfronteiriços e ambientais na faixa de fronteira da Amazônia Ocidental
Results: 101, Time: 0.0495

Top dictionary queries

English - Portuguese