TRAUMATIC in Portuguese translation

[trɔː'mætik]
[trɔː'mætik]
traumático
traumatic
trauma
traumatizante
traumatic
traumatizing
traumatising
traumatismo
trauma
concussion
traumatism
injury
blunt force trauma
traumatic
head
blunt
traumatic
trauma
injury
traumática
traumatic
trauma
traumáticas
traumatic
trauma
traumáticos
traumatic
trauma
traumatizantes
traumatic
traumatizing
traumatising
traumatismos
trauma
concussion
traumatism
injury
blunt force trauma
traumatic
head
blunt
traumas
injury

Examples of using Traumatic in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Traumatic events release energy.
Acontecimentos traumáticos libertam energia.
Traumatic basilar artery aneurysm.
A um aneurisma traumático da artéria basilar.
However, traumatic TMPs have an excellent capacity for spontaneous healing.
No entanto, as PMT traumáticas têm uma excelente capacidade de cicatrização espontânea.
He's gonna think we both have traumatic childhoods.
Vai pensar que ambos tivemos infâncias traumatizantes.
The"different-ness" adolescents experience can be traumatic.
No entanto, a experiência de diferença que os adolescentes vivenciam pode ser traumática.
This won't be traumatic.
Isto não vai ser traumatizante.
cruel loss, traumatic in the classical sense.
perda cruel, trauma no sentido comum.
It seems limited to the emotionally traumatic event.
Parece limitada aos eventos traumáticos e emocionais que sofreu.
Histopathological differential diagnosis is traumatic neuroma, neurofibroma,
O diagnóstico diferencial histopatológico são um neuroma traumático, um neurofibroma, um neurolemoma
Learn to resignify traumatic situations in your personal growth process.
Aprenda a ressignificar situações traumáticas em seu processo de crescimento pessoal.
Treatment for traumatic injury and damage from overstraining.
Tratamento de traumatismos e lesões por sobrecarga muscular.
The loss of your powers is undeniably traumatic.
A perda do teus poderes é, sem dúvida, traumática.
You could have found a less traumatic way to do it.
Podias ter encontrado uma maneira menos traumatizante de o fazer.
What life experiences can be traumatic?
Que experiências de vida podem ser traumatizantes?
Traumatic events recorded into their surroundings.
Acontecimentos traumáticos gravados no ambiente em redor.
It's very traumatic.
É muito traumático.
Various traumatic situations of a personal nature.
Várias situações traumáticas de natureza pessoal.
And you can argue traumatic experience.
E tu podes argumentar, experiência traumática.
it's very traumatic.
É muito traumatizante.
Suffered multiple traumatic events before she died.
Sofreu múltiplos eventos traumáticos antes de morrer.
Results: 3221, Time: 0.0821

Top dictionary queries

English - Portuguese