TRUE in Portuguese translation

verdadeiro
true
real
genuine
actual
truthful
truly
really
veritable
authentic
verdade
truth
true
fact
actually
really
reality
real
indeed
fiel
faithful
true
loyal
believer
trusty
steadfast
real
royal
actual
true
reality
genuine
really
certo
right
okay
sure
certain
OK
true
huh
correct
realidade
reality
fact
situation
really
true
real
actually
actuality
válido
valid
true
valuable
worthwhile
applies
autêntico
authentic
genuine
real
true
authentically
autêntica
authentic
genuine
real
true
authentically
verdadeira
true
real
genuine
actual
truthful
truly
really
veritable
authentic
verdadeiros
true
real
genuine
actual
truthful
truly
really
veritable
authentic
verdadeiras
true
real
genuine
actual
truthful
truly
really
veritable
authentic
fiéis
faithful
true
loyal
believer
trusty
steadfast
reais
royal
actual
true
reality
genuine
really
realmente
royal
actual
true
reality
genuine
really
autênticos
authentic
genuine
real
true
authentically
verdades
truth
true
fact
actually
really
reality
real
indeed
autênticas
authentic
genuine
real
true
authentically
certa
right
okay
sure
certain
OK
true
huh
correct
certos
right
okay
sure
certain
OK
true
huh
correct

Examples of using True in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
That's true, but you are unique.
É certo, mas você é único.
Experiencing true satisfaction of being cared.
Vivenciando satisfação autêntica ao ser cuidado.
His true nature is the opposite of romanticism, of sentimentality.
A sua real natureza é o oposto do romanticismo, da sentimentalidade.
Clor and True Color images with alpha channel are available.
Clor e imagens True Color com canal alfa estão disponíveis.
Found your way to your true home?
Encontrado o caminho para seu verdadeiro lar?
I'm sorry. It's true.
Lamento, mas é verdade.
The same is true of vocational training in Italy.
O mesmo é válido para a formação profissional em Itália.
And she's true to her word.
E é fiel à sua palavra.
If that's true, you're wrong.
Se está certo, você está errado.
We have known true independence and real freedom.
Temos conhecido a independência real e a verdadeira liberdade.
This courage of true faith calls us all into question.
Esta coragem da fé autêntica põe-nos todos em questão.
Trend_Down true- resistance lines.
Trend_Down true- linhas de resistência.
Make your dreams come true& dare to dance on pointe!
Faça seus sonhos virarem realidade& atrevem a dançar na ponta!
A divorce attorney who was holding out for true love.
Um advogado de divórcios à espera do verdadeiro amor.
That much is true.
Isso é verdade.
But the same is true for all the other constellations.
Mas o mesmo é válido para todas as outras constelações.
It is true, what you gave Roslin for defending Baltar?
Está certo, e o que lhe ofereceu a Roslin para defender o Baltar?
An artist must be true to the material and himself.
Um artista deve ser fiel ao material e a ele mesmo.
How true this case could not be verified.
Quão real este caso não pôde ser verificado.
It's a new True Image supporting new devices.
É um novo True Image suportando novos dispositivos.
Results: 74088, Time: 0.1314

Top dictionary queries

English - Portuguese