WAS MAINTAINED in Portuguese translation

[wɒz mein'teind]
[wɒz mein'teind]
era mantida
be to keep
maintaining
be to maintain
be to preserve
manutenção
maintenance
maintain
upkeep
service
retention
continuation
preservation
keeping
sustaining
era mantido
be to keep
maintaining
be to maintain
be to preserve
sendo mantida
be to keep
maintaining
be to maintain
be to preserve
sendo mantido
be to keep
maintaining
be to maintain
be to preserve

Examples of using Was maintained in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Anesthesia was maintained with propofol and epidural analgesia.
A anestesia foi mantida com propofol e analgesia epidural.
efficacy of sildenafil was maintained in long term studies.
eficácia do sildenafil foram mantidas em estudos a longo prazo.
The hematocrit during CPB was maintained between 25% and 28.
O hematócrito durante a circulação extracorpórea foi mantido entre 25% e 28.
Before USSPACECOM, the catalog was maintained by NORAD.
Antes da USSPACECOM, esse catálogo era mantido pelo NORAD.
Only partial relief of the headache was achieved, and the clinical treatment was maintained.
Obteve-se melhora apenas parcial da cefaléia, sendo mantido tratamento clínico.
Anesthesia was maintained with midazolam, remifentanil,
A anestesia foi mantida com midazolam, remifentanil,
Neuromuscular block was maintained with vecuronium 0.06 mg. kg.
O bloqueio neuromuscular foi mantido com vecurônio 0,06 mg. kg.
Improvement in HAQ- DI score from baseline was maintained through Weeks 52 and 100.
As melhorias nos valores do HAQ-DI foram mantidas durante as semanas 52 e 100.
Anesthesia was maintained with sevoflurane, rocuronium
A anestesia foi mantida com sevoflurano, rocurônio
The blood was maintained in vacutainers tubes with EDTA.
O sangue foi mantido em tubos vacutainers com EDTA.
All the information was maintained confidential, including the patients' identity.
Todas as informações foram mantidas em caráter confidencial, assim como a identidade dos pacientes.
Anesthesia was maintained with isoflurane, nitrous oxide, and fentanyl.
A anestesia foi mantida com isoflurano, óxido nitroso e fentanil.
This format was maintained up to 1979.
Este formato foi mantido até 1979.
Aid for these two fibre crops was maintained at the same level in 1991.
As ajudas ao cultivo destas duas plantas têxteis foram mantidas em 1991.
Anesthesia was maintained with sevoflorane at 1 CAM.
A anestesia foi mantida com sevoflorano a 1 CAM.
It was maintained in 2011 and again in 2012.
Ele foi mantido em 2011 e novamente em 2012.
Anesthesia was maintained with oxygen, nitrous oxide and sevoflurane.
A anestesia foi mantida com oxigênio, óxido nitroso e sevoflurano.
The catheter was maintained in use for another 8 days.
O cateter foi mantido em uso por mais 8 dias.
Amiodarone was maintained because of the risk of sudden death.
A amiodarona foi mantida por causa do risco de morte súbita.
Neuromuscular blockade was maintained with intermittent rocuronium.
O bloqueio neuromuscular foi mantido com rocurônio intermitente.
Results: 1797, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese