WERE CHASING in Portuguese translation

[w3ːr 'tʃeisiŋ]
[w3ːr 'tʃeisiŋ]
perseguiam
haunt
pursuit
chasing
pursuing
stalking
persecuting
following
hunting
going
harassing
estavam a perseguir
be chasing
be stalking
andavam
walk
floor
go
be
gait
walkin
riding
moving
running
hanging out
perseguiram
haunt
pursuit
chasing
pursuing
stalking
persecuting
following
hunting
going
harassing
estavam a persegui
be chasing
be stalking
perseguia
haunt
pursuit
chasing
pursuing
stalking
persecuting
following
hunting
going
harassing

Examples of using Were chasing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You were chasing me.
Você estava a perseguir-me.
We were chasing the nano-Red Dwarf.
Nós estávamos a perseguir a Red Dwarf-nano.
That thing is here, the one you were chasing.
Aquela coisa está aqui, a que tu estavas a perseguir.
You would freak out too if they were chasing you.
Também te assustavas se eles te perseguissem.
I think she escaped through that milk slot and I think you were chasing her.
Acho que ela fugiu pela portinhola… e que tu a estavas a perseguir.
Some soldiers Were chasing him.
E os soldados britânicos estavam a persegui-lo.
when flack and I were chasing Hollis eckhart.
quando eu e o Flack estávamos a perseguir o Hollis Eckhart.
If those wasps were chasing me, I would keep running, too.
Se aquelas vespas estivessem a seguir-me, eu também fugia.
They were chasing a lead on Kitty's hideout,
Eles estavam perseguindo uma pista sobre o esconderijo de Kitty,
They were chasing wild geese.
Eles foram caçar gansos selvagens.
They were chasing after this kangaroo in a red shiny jacket.
Eles estavam perseguindo um canguru com uma jaqueta brilhante vermelha.
Whatever you boys were chasing, sir, it's gone.
Seja o que for que estavam à procura, senhor, sumiu.
Those guys who were chasing us were the same ones?
Aqueles que nos perseguiam eram os mesmos da auto-estrada?
He wants the same thing you were chasing nine years ago.
Ele quer a mesma coisa que você perseguia há nove anos.
It was suggested that the jets were chasing rebels in the vicinity.
Foi sugerido que os jatos estavam perseguindo rebeldes nos arredores.
Five or six heavily armed men were chasing a guy matching the description of our witness, Charlie Burton.
Cinco ou seis homens armados perseguiam um gajo que bate com a descrição da testemunha. O nome dele é Charlie Burton.
He said that some guys were chasing him, and it was snowing… and he got on this freight-car train,
Ele disse que uns homens o perseguiam e nevava e ele entrou num vagão de comboio abandonado
Corey says that on the smart glass pads he read about an account discussing a Spanish raid wherein they were chasing a indigenous priest carrying gold.
Corey diz que nos Pads de vidro inteligentes leu sobre um relato de uma incursão espanhola em que eles estavam a perseguir um sacerdote indígena que transportava ouro.
The ones who were chasing us were in civilian clothes,
Quem vinha? Os que nos perseguiam estavam vestidos à paisana,
I have been waking up with night sweats ever since you sent me to fort lauderdale because of those men with guns who were chasing you, michael.
Tenho acordado com suores nocturnos desde que me mandaste para Fort Lauderdale por causa daqueles homens armados que andavam atrás de ti, Michael.
Results: 70, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese