ASCERTAINING in Romanian translation

[ˌæsə'teiniŋ]
[ˌæsə'teiniŋ]
constatarea
finding
a finding
ascertaining
infringement
establishes
ascertainment
stabilirea
establishment
set
determination
establish
laying
determining
fixing
a stabili
to establish
to determine
to set
to fix
to lay down
to ascertain
to arrange
to define
to specify
to settle
constatator
ascertaining
of good standing
finding
investigating
official
of company details
constatare
finding
a finding
ascertaining
infringement
establishes
ascertainment
pentru a determina
to determine
to cause

Examples of using Ascertaining in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Court“took into account a number of factors in ascertaining whether a publication disclosing elements of private life also concerned a question of public interest.
Curtea“a luat în considerare un număr de factori pentru a determina dacă publicarea unor elemente privind viața privată era legată și de chestiuni de interes public.
We shall respond to all inquiries within 30 days of receipt upon ascertaining your identity.
Vom răspunde la toate întrebările în termen de 30 de zile de la data primirii, după stabilirea identității dvs.
maintaining of a preventive measure or ascertaining its lawful termination shall not suspend enforcement.
menţinerea unei măsuri preventive ori prin care s-a constatat încetarea de drept a acesteia nu este suspensivă de executare.
the data required for ascertaining the yields referred to in Article 18 of Regulation(EEC) No 2261/84.
elementele necesare pentru stabilirea randamentelor menţionate în art. 18 din Regulamentul(CEE) nr. 2261/84.
The ascertaining subjects who identify offenses through the"Traffic Control" system will receive lower financial incentives.
Subiecții constatatori care identifică infracțiunile prin sistemul"Controlul traficului" vor primi stimulente financiare mai mici.
Our top priority will be ascertaining where and when the shipment will arrive,
Prioritatea noastră principală va fi stabilirea Unde și când va sosi livrarea,
The opinion focuses on the results of the periodic Eurobarometer surveys ascertaining whether and to what extent the European public appreciates these benefits.
Avizul se concentrează asupra rezultatelor sondajelor periodice pe care Eurobarometru le realizează, pentru a verifica dacă şi în ce măsură beneficiile obţinute sunt apreciate de cetăţenii Europei.
Stage I: The developing of the methods of ascertaining the formaldehyde emissions in accordance with the European ergulations of granting the eco label.
Etapa I: Dezvoltarea metodelor de determinare a emisiilor de formaldehida in conformitate cu reglementarile europene de acordare a etichetei ecologice.
Ascertaining the continuity of all efforts in moving closer to Europe,
Constatând continuitatea eforturilor depuse în direcţia apropierii de Europa,
For example, ascertaining, lose weight that does not fear, start to get rid of him.
De exemplu, constatativă, pierde în greutate, care nu se teme, începe să scape de el.
the data required for ascertaining the yields mentioned in Article 18 of Regulation(EEC) No 2261/84;
datele necesare pentru confirmarea producţiilor menţionate în art. 18 din Regulamentul(CEE) nr. 2261/84;
This company shall authenticate the document after ascertaining that transport of the goods is covered by the Community transit document or documents referred to.
Această companie autentifică documentul după ce stabileşte că transportul mărfurilor se efectuează pe baza documentului sau documentelor de tranzit comunitar specificat(e).
The elaborating of the methodology of ascertaining the heavy metals existing on the textile materials,
Elaborare metodologie de determinare a metalelor grele de pe materialele textile,
Ascertaining the qualitative indices of wastewater coming from biotechnological processes,
Evaluarea indicatorilor de calitate ai apelor uzate provenite de la procesele biotehnologice,
However, in ascertaining whether, in the exercise of that discretion,
Or, apreciind dacă, în exercitarea respectivei puteri,
Serving coffee and biscuits to all umpires and IPTTC staff and ascertaining that all international visitors were looked after at the Sports Hall.
servească toţi arbitrii şi personalul IPTTC cu cafea şi biscuiţi şi să se asigure că toţi vizitatorii internaţionali se bucură de atenţia cuvenită la Sala Sporturilor.
or in the course of ascertaining the legal position for a client.
fie în cursul evaluării situației juridice a unui client.
They suggest that the government should reform the system for ascertaining the validity of asylum claims.
Ei sugerează că guvernul ar trebui să reformeze sistemul de verificare a validităţii cererilor de azil.
on the basis of documentation ascertaining the legality of the timber.
pe baza documentației care atestă legalitatea lemnului.
The responses underline the importance of a documented history of safe food use, ascertaining possible undesirable effects and clear guidelines and criteria.
Răspunsurile subliniază importanța unei experiențe precedente bine documentate privind utilizarea alimentară în condiții de siguranță, care să stabilească posibile efecte nedorite și ofere orientări și criterii clare.
Results: 95, Time: 0.1153

Top dictionary queries

English - Romanian