HAD COMMANDED in Romanian translation

[hæd kə'mɑːndid]
[hæd kə'mɑːndid]
a poruncit
comandase
order
command
control

Examples of using Had commanded in English and their translations into Romanian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It happened, when Jeremiah had made an end of speaking all that Yahweh had commanded him to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people laid hold on him,
Şi cînd a isprăvit de spus Ieremia tot ce -i poruncise Domnul să spună întregului popor,
Moravia, reported from Berlin that the Führer had commanded the following concerning any village found to have harboured Heydrichs killers.
a fost anunțat de la Berlin că führerul a comandat următoarele represalii pentru orice sat ceh găsit vinovat că ar fi colaborat cu atentatorii partizani ce-l omorâseră pe Heydrich.
to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
as Pharaoh had commanded.
cum poruncise Faraon.
to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
as Pharaoh had commanded.
cum poruncise Faraon.
as the LORD had commanded Moses.
așa cum poruncise Domnul lui Moise.
as Pharaoh had commanded.
cum poruncise Faraon.
before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites,
a fiilor lui. Întocmai cum poruncise lui Moise Domnul cu privire la Leviţi,
to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ceea ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu. Genealogia lui Aaron.
before his sons: as Yahweh had commanded Moses concerning the Levites,
a fiilor lui. Întocmai cum poruncise lui Moise Domnul cu privire la Leviţi,
if his plan was something he would have them do or if Allah had commanded that it should be so,
ceva ce-ar trebui să le facă sau în cazul în care Allah a poruncitar trebui să fie atât de,
to observe all the things Jesus had commanded His disciples(Matthew 28:20).
să păzească toate lucrurile pe care El le-a poruncit(Matei 28:20).
to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
according to all that Moses the servant of God had commanded.
servitorul lui Dumnezeu, poruncise.
there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors
au scris în totul cum a poruncit Haman, mai marilor oştirii,
as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.
jumătate în dreptul muntelui Ebal, după porunca pe care o dăduse mai înainte Moise, robul Domnului, ca să binecuvinteze pe poporul lui Israel.
The king has commanded your presence at once.
Împăratul a poruncit prezenţa dumneavoastră la sărbătoare.
The queen has commanded that we see one another.
Regina a poruncit că vom vedea unul pe altul.
Results: 50, Time: 0.0353

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian