MANAGED TO KEEP in Romanian translation

['mænidʒd tə kiːp]
['mænidʒd tə kiːp]
a reușit să păstreze
reuşit să păstreze
a reușit să mențină
reuşit să ţinem
a reușit să țină
reuşit să menţinem
reuşit să ţii
a reuşit să menţină
a reuşit să ţină
au reușit să păstreze

Examples of using Managed to keep in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
How have you managed to keep"your outlaw friends under cover so long?
Cum ai reuşit să-i ţii ascunşi pe prietenii tăi care sunt în afara legii atâta timp?
if your boy Jameson managed to keep his dick in his pants.
băiatul tău Jameson a reușit să păstreze pula lui în pantaloni.
The police managed to keep a lower rate of criminality making Central Park a safer place.
Poliţia a reuşit să menţină o rată mai mică de criminalitate făcând Central Park un loc mai sigur.
At least, amidst all this, you have managed to keep your company afloat.
Cel puţin, în mijlocul acestor lucruri, ai reuşit să-ţi ţii compania pe linia de plutire.
with his own funds against the Humane Slaughter Act, and managed to keep face-branding legal.
cu fonduri proprii împotriva Slaughter Act Humane, și a reușit să păstreze față branding legal.
the felinologists still managed to keep it and restore it at the same level.
dar felinologii au reușit să o păstreze și o restabilească la același nivel.
He had lots of girlfriends, but he somehow managed to keep them secret from each other.
El a avut o mulțime de iubite, dar el a reușit să-i păstreze secretul de unul de altul.
the breeders still managed to keep it.
dar crescătorii au reușit să o păstreze.
Warcraft games online, regardless of their mobility, managed to keep the spirit of Warcraft.
Warcraft jocuri online, indiferent de mobilitatea lor, a reușit să păstreze spiritul World of Warcraft.
Large retailers managed to keep their turnover growth at 12%,
Marii retaileri au reușit să mențină ritmul de creștere a cifrei de afaceri la 12%,
if you have managed to keep the reader close,
dacă ai reuşit să păstrezi cititorul interesat,
It was an isolated incident-- the police and KFOR managed to keep the situation under control," Kelani said.
A fost un incident izolat- poliţia şi KFOR au reuşit să menţină situaţia sub control", a declarat Kelani.
manufacturers managed to keep a small weight of the benzocos,
producătorii au reușit să mențină o greutate mică a benzocosului,
I have absolutely no idea how I have managed to keep you alive so long.
N-am nici o idee cum de-am reuşit să te ţin în viaţă atât de mult timp.
This guy managed to keep his face hidden from almost every single camera-- now, that's no accident.
Tipul a reuşit să-şi ţină faţa ascunsă de mai toate camerele. Asta nu e o întâmplare.
Urban Monkey for having managed to keep everyone alive and healthy in the recent weeks.
Urban Monkey pentru că au reuși să ne păstreze pe toți în viață și sănătoși în ultimele săptămâni.
I have to confess that I have never managed to keep a houseplant alive longer than three days.
Eu trebuie sa marturisesc ca Nu am reusit pentru a pastra o viata houseplant mai mult de trei zile.
Through the quality of our services we have managed to keep the most demanding clients,
Prin calitatea activității desfășurate am reușit să păstrăm cei mai exigenți clienți,
you have managed to keep Spencer and his antics at arm's length.
ai reuşit să-l ţii pe Spencer şi şiretlicurile lui la distanţă.
Otherwise, all the… accusations that General Blanco has managed to keep secret over all these years will come to light.
Altfel, toate… acuzaţiile pe care Generalul Blanco a reuşit să le păstreze secrete de-a lungul anilor vor vedea lumina.
Results: 97, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian