ONCE-IN-A-LIFETIME in Romanian translation

unică
unique
single
sole
only
one
o dată-in-a-viață
în-viaţă

Examples of using Once-in-a-lifetime in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
So we would like to offer you a once-in-a-lifetime opportunity.
Deci, am dori să vă oferim o oportunitate unică în viaţă.
Redeem HHonors Points for once-in-a-lifetime experiences all around the world.
Revendicaţi puncte HHonors pentru experienţe unice în viaţă, în orice colț al lumii.
A once-in-a-lifetime event, only here, only tonight!
Un eveniment unic în viaţă, doar aici, doar diseară!
This is a once-in-a-lifetime proposition, and you must act now.
Asta e o propunere unica în viaţă, şi trebuie să acţionezi acum.
The fashion show is a once-in-a-lifetime chance.
Expoziţia de modă e o singură şansă în viaţă.
This exhibit is a once-in-a-lifetime event.
Expoziţia asta e un eveniment unic în viaţă.
But it was one of those once-in-a-lifetime moments!
Dar a fost unul dintre momentele,"o dată-n viaţă"!
If I were you, I would think of it as a once-in-a-lifetime opportunity.
Dacă aș fi, aș gândi la ea ca o oportunitate o data-in-a-viață.
And she has hers on a once-in-a-lifetime opportunity for you.
Și ea are pe al ei o oportunitate o data-in-a-viață pentru tine.
A chance to be part of a perfect game is a once-in-a-lifetime opportunity.
O sansa sa particip la un joc perfect este o oportunitate unica.
This is a unique, like, once-in-a-lifetime.
Acesta este un unic, cum ar fi, o data-in-a-viață.
This is a once-in-a-lifetime gamble!
Acesta este un joc de noroc o data-in-a-viață!
This is a once-in-a-lifetime event.
Acesta este un eveniment unic.
This is a once-in-a-lifetime event for my daughter.
Acesta este un eveniment de o data-in-a-viață pentru fiica mea.
You are making a once-in-a-lifetime decision and you deserve accurate information.
Luați o decizie unică în viață și meritați să primiți informații precise.
For a once-in-a-lifetime experience, parasailing in Barcelona is a must.
Pentru o experiență dată-in-a-viață, parasailing in Barcelona este o necesitate.
And hurry… this could be a once-in-a-lifetime thing.
Și grăbește… acest lucru ar putea fi un lucru o dată-in-o viață.
Please May I Have Your Permission To Attend A Once-In-A-Lifetime Musical Event.
Te rog, dă-mi voie să fiu prezent la un eveniment muzical unic în viață.
this would be a once-in-a-lifetime mistake.
asta ar fi o greseala unică în viată.
So, would you like to hear more about that once-in-a-lifetime opportunity?
Deci, ați dori să auziți mai mult Despre această oportunitate de viață o dată în viață?
Results: 100, Time: 0.1115

Top dictionary queries

English - Romanian