SHOULD PREVENT in Romanian translation

[ʃʊd pri'vent]
[ʃʊd pri'vent]

Examples of using Should prevent in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A glass of wood ash, which should prevent the infection of seedlings with fungus
Un pahar de cenușă de lemn, care ar trebui să prevină infectarea răsadurilor cu ciuperci
Again, I repeat, nothing should prevent the Pristina bill from being adopted," Selmanaj said.
Din nou, repet, nimic nu ar trebui să împiedice adoptarea proiectului de lege privind Pristina", a declarat Selmanaj.
Harmonised instructions provided to the product should prevent consumers from the use under inappropriate conditions,
Furnizarea de instrucţiuni armonizate ar trebui să prevină utilizarea produsului de către consumatori în condiţii necorespunzătoare,
system wiring of natural gas alarm should prevent electromagnetic interference.
cablarea sistemului de alarmă a gazelor naturale ar trebui să împiedice interferențele electromagnetice.
The roof should prevent the accumulation of sediment,
Acoperișul ar trebui să prevină acumularea de sedimente,
appropriate FSH dose adjustment(s) should prevent multiple follicle development.
ajustarea adecvată a dozei de FSH ar trebui să împiedice dezvoltarea foliculilor multipli.
Added flush after every write for all FileobjHooked files which should prevent some errors when duplicity is forcibly closed.
A adăugat culoare după fiecare scriere pentru toate fișierele FileobjHooked care ar trebui să prevină unele erori atunci când duplicitatea este închisă forțat.
These are the criteria that should prevent the use of Bioveliss Tabs.
Acestea sunt criteriile care ar trebui să împiedice utilizarea Bioveliss Tabs.
A rapid offensive to their social and economic heart, should prevent any significant opposition.
O lovitură rapidă în centrul economic şi social al acesteia ar trebui să prevină orice împotrivire semnificativă.
taking care of ladies along with those under 18 years old should prevent taking PhenQ.
având grijă de femei, împreună cu cei sub 18 de ani ar trebui să împiedice luarea PhenQ.
then Fargo's damping field should prevent that.
atunci câmpul lui Fargo ar trebui să prevină asta.
additionally taking care of girls along with those under 18 years of ages should prevent taking PhenQ.
luând în plus grijă de fete, impreuna cu cei sub 18 de ani de varsta ar trebui să împiedice luarea PhenQ.
nursing girls along with those under 18 years old should prevent taking PhenQ.
fetele insarcinate si care alapteaza, impreuna cu cei sub 18 de ani ar trebui să împiedice luarea PhenQ.
all products including combustible gas detector with higher protection level should prevent contacting with water.
inclusiv detectorul de gaze combustibile cu un nivel de protecție mai ridicat ar trebui să împiedice contactul cu apa.
other aspects should prevent electromagnetic interference.
cablarea sistemului și alte aspecte ar trebui să împiedice interferențele electromagnetice.
The nanobiotics should prevent any complications from the lacerations,
Nano bioticele ar trebuie să prevină orice complicaţii datorate rănilor,
alkali substances, and should prevent sharp objects
nu ulei cu substanţele de acid şi alcaline, şi ar trebui să preveni obiecte ascuţite
A supplementary protocol resolving this dispute was signed by all the signatories in 2008 and therefore nothing should prevent the adoption of the Lisbon Agreement.
Toţi semnatarii au semnat în 2008 un protocol suplimentar, care rezolva această dispută, motiv pentru care nimic nu ar trebui să mai împiedice adoptarea Acordului de la Lisabona.
Member State legislation should prevent any attempt to sell organs
Legislaţiile statelor membre trebuie să împiedice orice tentativă de comercializare a organelor
Regardless of the given EU framework, nothing should prevent the Member States to integrate their maritime surveillance activities.
Independent de cadrul comunitar în vigoare, nimic nu trebuie să împiedice statele membre își integreze activitățile de supraveghere maritimă.
Results: 87, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian