SHOULD PREVENT in Arabic translation

[ʃʊd pri'vent]
[ʃʊd pri'vent]
يجب أن يمنع
ينبغي أن يمنع
ينبغي منع
يجب أن يحول دون
ينبغي أن تمنع
يجب أن تمنع
وينبغي منع
ينبغي أن تحول دون

Examples of using Should prevent in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Response should prevent further harm and provide confidential access to reintegration supports.
فالاستجابة ينبغي أن تمنع المزيد من الضرر وأن توفر إمكانية الحصول على الدعم في مجال إعادة الإدماج بطريقة سرية
Such legislation should prevent speculative land acquisition and protect the land, water and forest-use rights of affected communities.
وينبغي أن تمنع هذه التشريعات عمليات المضاربة على اقتناء الأراضي وأن تحمي الأراضي والمياه وحقوق استخدام الغابات الخاصة للمجتمعات المحلية المتضررة
States should prevent, investigate and punish violations and provide human rights defenders with reparation.
وينبغي أن تمنع الدول الانتهاكات وتحقق فيها وتعاقب مرتكبيها وأن تقدم التعويض للمدافعين عن حقوق الإنسان
The draft was generally based upon the notion of effective nationality, which should prevent the granting of nationality to certain categories of nationals of the predecessor State who lacked an appropriate connection with the specific successor State.
فقد اعتمد المشروع بصفة عامة على فكرة الجنسية الفعالة والتي ينبغي أن تحول دون منح الجنسية لفئات محددة من المواطنين في الدولة السلف الذين ﻻ تكون لهم صلة مﻻئمة بالدولة الخلف المحددة
This should prevent.
هذا سوف يمنع جريفوس… من
What should prevent me.
ما الذي يجب أن يمنعني
They should prevent the ball being played forward.
ينبغي أن منع الكرة التي لعبت إلى الأمام
Good. Good. It should prevent any infection.
جيد، إنها سوف تمنع العدوى
You should prevent it from heavy rain before installation.
يجب منعه من الامطار الغزيرة قبل التثبيت
When moving the instrument, it should prevent strong vibration.
عند تحريك الأداة، يجب أن تمنع الاهتزاز القوي
Codes of conduct should prevent potential proliferation, not stymie scientific research.
ينبغي لمدونات قواعد السلوك أن تقف حائلاً أمام احتمال الانتشار، لا أن تحبط البحوث العلمية
Anyway, the update should prevent any further voices.
على أي حال، على التحديث أن يتجنب وجود أي أصوات أخرى
The State party should prevent illtreatment and abusive measures in the military.
ينبغي للدولة الطرف أن تمنع الممارسات التي تنم عن سوء المعاملة والتعسف في المؤسسة العسكرية
That should prevent the Unas…- I cannot do that!
سيمنع هذا عودة الأوناس لا يمكننى أن أفعل هذا!
After that, nothing should prevent the screw hook, screws, otherwise mounting.
بعد ذلك، يجب أن لا شيء يمنع ربط المسمار، ومسامير، وتصاعد خلاف ذلك
(d) Governments, donors and relief organizations should prevent the institutionalization of children.
د ينبغي أن تقوم الحكومات والجهات المانحة ومنظمات اﻹغاثة بالحيلولة دون وضع اﻷطفال في المؤسسات
A comprehensive test ban should prevent States from developing such new weapons.
ومن ثم، فإن الحظر الشامل للتجارب النووية سيمنع الدول بالضرورة من إنتاج هذه اﻷنواع الجديدة من اﻷسلحة
For example, the State should prevent and punish discrimination in private workplaces.
فيتعين على الدولة، مثلا، أن تمنع التمييز في أماكن العمل التابعة للقطاع الخاص وأن تعاقب عليه(
It should be warm, good lighting is required, it should prevent drafts.
يجب أن تكون دافئة، مطلوب إضاءة جيدة، ينبغي أن منع المسودات. وينبغي أن يتم
You should prevent it from heavy rain before installation.
يجب منعه من الامطار الغزيرة قبل التثبيت.
Results: 8623, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic