THEIR SIN in Romanian translation

[ðeər sin]
[ðeər sin]

Examples of using Their sin in English and their translations into Romanian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gomorrah is great, and because their sin is very grievous.
Gomorei s'a mărit, şi păcatul lor într'adevăr este nespus de greu.
When the people have been brought to fear and repent of their sin, then comes the good news in verse 20:!
După ce poporul a ajuns să se teamă şi să se pocăiască de păcatul lui, vine vestea cea bună, în versetul 20:„Nu vă temeţi!
nor to their wickedness, nor to their sin.
la răutatea lui şi la păcatul lui.
The people, realizing their sin, began to cry out to Moses,
Oamenii, dându-şi seama de păcatul lor, i s-au plâns lui Moise,
People choose to reject the message because they do not want to face up to their sin and admit that they need the Lord to save them.
Oamenii aleg să respingă acest mesaj pentru că nu doresc să fie confruntaţi cu păcatele lor, şi astfel să recunoască faptul că au nevoie de Domnul pentru a fi mântuiţi.
What other conclusion can be drawn from these passages but that they teach plainly that God reprobates some to hell because of their sin?
Ce alta concluzie se poate trage din aceste pasaje decat ca ele invata in mod clar ca Dumnezeu respinge pe unii in iad din cauza pacatelor lor?
a sacrifice made by fire unto the LORD, and their sin offering before the LORD, for their ignorance.
un sacrificiu făcut prin foc DOMNULUI, şi ofranda lor pentru păcat înaintea DOMNULUI, pentru ignoranţa lor;.
hopeless to do anything about their sin and know it.
neputând face nimic în privinţa păcatului lor, şi ştiu aceasta.
then they are left in their sin, which would also be contrary to the character of God(2 Peter 3:9).
s-a întâmplat pe Pământ) atunci ele sunt lăsate în păcatele lor, ceea ce ar fi împotriva caracterului lui Dumnezeu(2 Petru 3:9).
and turn from their sin, when thou dost afflict them;
se vor Óntoarce de la păcatele lor(pentru că-i vei fi pedepsit).
are separated from the living G-d by their sin, and that salvation comes only through.
se îndepărtează de Dumnezeul cel Viu prin păcatele lor, și că mântuirea poate fi dobândită doar prin.
confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them.
se vor abate dela păcatele lor, pentrucă -i vei pedepsi-.
confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them;
se vor întoarce dela păcatele lor(pentrucă -i vei fi pedepsit).
and Christ could die only once(which He did on earth) then they are left in their sin, which would also be against the character of God(2 Peter 3:9).
s-a întâmplat pe Pământ) atunci ele sunt lăsate în păcatele lor, ceea ce ar fi împotriva caracterului lui Dumnezeu(2 Petru3:9).
assist others in eternal self-destruction by approving their sin.
şi-i asistă şi pe alţii în auto-distrugere aprobând păcatul acestora.
if it is a desire of his to punish men for their sin, justice sees to it that justice is not deprived of its rights,
este o dorinţă a lui să pedepsească oamenii pentru păcatele lor, dreptatea caută ca acea dreptate să nu fie lipsită de drepturile sale,
they may be led to realize their folly and to repent of their sin.
ei să poată fi conduși să realizeze nebunia lor și să se căiască de păcatele lor.
for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
nu-Mi voi mai aduce aminte de păcatul lor.
says Yahweh: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more.
le voi ierta nelegiuirea, şi nu-Mi voi mai aduce aminte de păcatul lor.
for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
nu-Mi voi mai aduce aminte de păcatul lor.
Results: 78, Time: 0.0368

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian