Examples of using
A consideration
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In some cases, excluding AD&R as a consideration could result in a resource being classified as E1, when including it
В некоторых случаях, когда соображение, касающееся КВЭиВ не учитывается, ресурс может быть отнесен к категории Е1,
Cleared projects contained a gender analysis, a consideration of the projects' expected impact on women
Прошедшие проверку проекты включали гендерный анализ, рассмотрение предполагаемого воздействия проектов на женщин
because these elements are assessed on their merits without a consideration of the tender price.
эти элементы оцениваются по их достоинству без учета цены, ука занной в заявке.
And that end up annulling the binding character of the treaty”, a consideration regarding which it might be queried whether it“should be placed in article 2.
Которые сводят на нет обязательный характер договора",- соображение в отношении которого можно задаться вопросом о том," применимо ли оно к статье 2.
Size of art pieces will not be a consideration in judging however complexity will.
Размер художественных деталей/ элементов не будет рассматриваться при судействе, однако степень сложности работы будет рассмотрена.
A consideration of multigenerational relationships provides a third approach to the society for all ages.
Рассмотрение связи между поколениями представляет собой третий подход к изучению концепции общества для людей всех возрастов.
of individuals requires a consideration of the threats to their fundamental values,
отдельного человека требует учитывать угрозу основополагающим ценностям,
The review would include a consideration of the long-term goal to limit the global average temperature rise to 1.5°.
Этот пересмотр будет включать рассмотрение долгосрочной цели по ограничению повышения средней глобальной температуры до 1, 5° C.
other potential sources of bias would be a consideration of all Washington Group work.
принципами Организации Объединенных Наций, Вашингтонская группа будет учитывать проблему ущемления интересов женщин и других возможных искажений во всех областях своей работы.
A consideration of export-import potential at methodological level includes allocating its structure,
Рассмотрение экспортно-импортного потенциала на методологическом уровне предусматривает выделение его структуры,
Thus, it will be moving to a consideration of 18 reports per year(6 per session) instead of 15 5 per session.
Так, он перейдет к рассмотрению 18 докладов в год( по 6 в сессию) вместо 15 по 5 в сессию.
A consideration of the overall objective
Рассмотрение общих целей
The Commission then turned to a consideration of comments with respect to specific paragraphs of the annex to document A/CN.9/394.
После этого Комиссия перешла к рассмотрению замечаний по конкретным пунктам приложения к документу A/ CN. 9/ 394.
Technique-based ELVs may be derived from a consideration of BAT for an installation, in accordance with the relevant technical guidance,
ПДВ/ ПДС, устанавливаемые на основе технического подхода, могут быть получены исходя из рассмотрения НДТМ для установки в соответствии с применимыми техническими рекомендациями,
A consideration of those parts of the NIRs that related to capacity-building led to the identification of the following trends.
Рассмотрение тех разделов НДО, которые касаются наращивания потенциала, позволило обозначить следующие основные тенденции.
The assessment ordinarily involves a consideration of the law of the State in which the conduct occurred because that is where the crime will be dealt with.
Оценка, как правило, связывается с рассмотрением законодательства государства, в котором имело место поведение, поскольку именно в нем это преступление будет расследоваться.
It is important to start from a consideration of user needs,
Важно начать с рассмотрения потребностей пользователей
This should not preclude a consideration of complementary standards in the implementation of paragraph 199 of the Durban Declaration
Это никак не препятствует рассмотрению дополнительных стандартов в порядке осуществления пункта 199 Дурбанской декларации
An important measure against religious extremism may be a consideration of possibilities to allow secular opposition in the parliament.
Важной мерой против религиозного экстремизма может оказаться рассмотрение вариантов допуска светской оппозиции в парламент.
Page design has always been a consideration in printed material
Дизайн страницы всегда был предметом рассмотрения в печатных материалах
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文