A SPECIFIC CASE in Russian translation

[ə spə'sifik keis]
[ə spə'sifik keis]
конкретный случай
specific case
particular case
individual case
specific instance
concrete case
конкретном случае
specific case
particular case
individual case
specific instance
concrete case
конкретном деле
particular case
specific case
given case
concrete case
конкретной ситуации
specific situation
particular situation
given situation
concrete situation
specific circumstances
specific case
individual situation
specific context
particular circumstances
certain situation
особый случай
special case
special occasion
specific case
particular case
special situation
unique case
конкретного случая
specific case
particular case
individual case
specific instance
concrete case
конкретного дела
particular case
specific case
individual case
of a concrete case
particular matter
of a given case
конкретному делу
particular case
specific case
given case
individual case
a certain case
конкретных случаях
specific case
particular case
individual case
specific instance
concrete case
конкретный пример
specific example
concrete example
particular example
particular case
specific case

Examples of using A specific case in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus, in order to establish non-compliance in a specific case, the Committee will have to consider the form of decision-making challenged before the EU Courts.
Таким образом, для установления факта несоблюдения в конкретном случае Комитету необходимо рассмотреть форму принятия решения, которое оспаривается в судах ЕС.
in response to requests from courts tests the constitutionality of law applied or applicable in a specific case;
по запросам судов проверяет конституционность закона, примененного или подлежащего применению в конкретном деле;
The Presiding Officer may also excuse any member at that member's request from the consideration of a specific case.
Председатель комитета может также освободить от рассмотрения конкретного дела любого члена коллегии по его просьбе.
If no treaty is applicable, the Ministry of Justice is authorized under Article 2 to conclude an ad hoc agreement for a specific case with the appropriate foreign authorities.
В отсутствие применимого договора министерство юстиции согласно статье 2 правомочно заключать с соответствующими иностранными органами специальные соглашения по конкретному делу.
do not make an exception for a specific case.
а не делают исключения для конкретного случая.
A State not a party should be able to accept the Court's jurisdiction in a specific case by a special declaration.
Государство, не являющееся участником, должно иметь возможность признать юрисдикцию Суда в конкретном случае путем специального заявления.
subject to application in a specific case.
подлежащего применению в конкретном деле.
Such an issue might be a specific case involving private restraints to competition as included in part A of the indicative check-list for requests for information given below.
Таким вопросом может являться какой-либо конкретный случай, связанный с отдельными ограничениями в области конкуренции, перечисленными в разделе А индикативного перечня пунктов для просьб о проведении консультаций, который приводится ниже.
heads of non-governmental organizations obliged to give a written response to a lawyer's request related to providing them with legal assistance in a specific case?
руководители негосударственных организаций обязаны дать письменный ответ на обращение адвоката, связанное с оказанием им юридической помощи по конкретному делу?
offering the most cost-effective solution for a specific case.
предлагая наиболее выгодное решение для конкретного случая.
A representative of the Supreme Court of Slovakia highlighted the underlying significance of the eighteenth preambular paragraph of the Convention for its application to a specific case.
Представитель Верховного суда Словакии особо подчеркнул важнейшее значение восемнадцатого пункта преамбулы Конвенции для ее применения в отношении того или иного конкретного дела.
The Court must be granted jurisdiction to determine whether the requirement of complementarity with national jurisdiction was met in a specific case.
Суд должен обладать юрисдикцией определять, согласуются ли требования взаимодополняемости с национальной юрисдикцией в конкретном случае.
in combination” seem to provide some flexibility as to what form reparation has to take in a specific case.
в их сочетании" обеспечивает определенную гибкость в отношении формы возмещения в том или ином конкретном деле.
the Office of Chancellor of Justice was informed of a specific case.
проинформировал бюро Канцлера юстиции о конкретных случаях.
alter the rules of the given act rather than create an exception for a specific case.
которые отменяют или изменяют правила закона, а не делают исключения для конкретного случая.
Those dealing with the consequences of corruption need to be aware of the rules governing a specific case.
Те лица, которые занимаются последствиями коррупции, должны знать о правилах, регулирующих каждый конкретный случай.
the person whose human rights or fundamental freedoms are protected in a specific case.
нуждающегося в защите прав человека или основных свобод по конкретному делу.
In particular, it is not for the State party to determine whether it is appropriate for the Committee to take up a specific case.
В частности, государство- участник не может судить об уместности рассмотрения Комитетом того или иного конкретного дела.
because the question at hand is priority of application in a specific case.
обладает приоритетом над законом, ибо речь идет о приоритете применения в конкретном случае.
the means for the establishment of such grounds in a specific case;
способах установления таких оснований в конкретных случаях;
Results: 212, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian