CLOSE CONNECTION in Russian translation

[kləʊs kə'nekʃn]
[kləʊs kə'nekʃn]
тесной связи
close connection
close link
close relationship
close liaison
close linkage
strong link
close association
close relation
close contact
close ties
тесную взаимосвязь
close relationship
close link
close interrelationship
close linkage
close connection
strong linkages
strong relationship
strong link
are closely interrelated
close interconnection
близкую связь
close connection
close relationship
тесной увязке
close connection
close conjunction
close relationship
closer alignment
close linkage
close relation
непосредственной связи
direct link
direct connection
immediate connection
direct relationship
direct relation
close connection
direct communication
direct response
directly linked
тесном контакте
close contact
closely
close liaison
close relation
close touch
close communication
intimate contact
close connection
тесную связь
close relationship
close link
close connection
close liaison
close linkage
strong link
close contact
close communication
close ties
closely connected
тесная связь
close link
close relationship
close connection
strong link
close linkage
close association
close liaison
strong correlation
strong connection
close correlation
тесной взаимосвязи
close relationship
close link
close interrelationship
close connection
close interrelation
are closely linked
close correlation
are closely interrelated
close relation
close interlinkages
тесная взаимосвязь
close relationship
close link
close correlation
strong link
close linkage
close interrelationship
close connection
strong correlation
a strong relationship
are closely interrelated

Examples of using Close connection in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it is natural to expect close connection between them and thunder-storms that really
естественно ожидать тесной связи между ними и грозами, что действительно
With a view to reflecting that close connection between the substantive agenda items
С целью отразить эту тесную взаимосвязь между основными пунктами повестки дня
The close connection between conventional and grand crime justifies a close monitoring of conventional crime statistics as the most readily available source of information on complex and interrelated social phenomena.
Существование тесной связи между“ обычной” и“ большой” преступностью делает оправданным пристальное отслеживание статистики обычных преступлений как наиболее доступного источника информации о комплексных и взаимосвязанных социальных явлениях.
Sherbakova examines the evolution of trade between Argentina and Russia in close connection with the external political
Щербаковой рассматривает эволюцию торгового оборота между Аргентиной и Россией в тесной связи с внешней экономической
A close connection must be established between States
Следует наладить тесную взаимосвязь между государствами и частным сектором,
The discoveries at Ugarit have shown the close connection between Phoenician and Hebrew wisdom,
Открытия в Угарите показали близкую связь между финикийской и древнееврейской литературой премудрости,
The author analyzes each term in close connection with traditional customs
Автор анализирует каждый термин в тесной связи с традиционными обычаями адыгов
Recognizing the close connection between international terrorism
Признавая тесную взаимосвязь между международным терроризмом
Comments are placed in close connection with the provisions of the Agreement to which they refer.
Комментарии приводятся в тесной увязке с теми положениями Соглашения, к которым они относятся.
Pell numbers have a close connection to square triangular numbers.
других степеней среди чисел Пелля, они имеют близкую связь с квадратными треугольными числами.
Lies are often considered in close connection with morality within the truth as a fundamental moral category
Ложь зачастую рассматривается в тесной связи с моралью в рамках истины как фундаментальной нравственной категории
The Government took the provisions of the Convention seriously and saw a close connection between development objectives
Правительство серьезно относится к выполнению положений Конвенции и видит тесную взаимосвязь между целями в области развития
It is concluded on the need to consider transport and logistics system in a close connection with its development based on customer-focused approach
Делается вывод относительно необходимости рассмотрения транспортно- логистической системы в непосредственной связи с ее развитием на основе клиентоориентированного подхода
For us this is an important question which should be considered in close connection with that of the international transfer of armaments.
На наш взгляд, этот вопрос имеет важное значение, и его следовало бы рассматривать в тесной увязке с вопросом о международных поставках вооружений.
both prefer gaining attention, intimacy, and feeling a close connection with each other.
оба они хотят получать внимание и чувствовать близкую связь друг с другом.
It is necessary to fill with consciousness inherence of the future and its close connection with the present in which it is created.
Именно надо сознанием объять неотъемлемость будущего и тесной связи его с настоящим, в котором творится оно.
Most of these crimes occur in the context of the armed conflict or in close connection with it.
В основном люди становятся жертвами такого рода преступлений в рамках вооруженного конфликта или в непосредственной связи с ним.
that is why my team works in close connection with the representatives of authority,
поэтому моя команда работает в тесном контакте с представителями власти,
the Committee notes the close connection between the success of development policies
Комитет вместе с тем отмечает тесную взаимосвязь между успешной политикой в области развития
This sector is developing in close connection with the global processes that are changing today's world.
Геологическая отрасль развивается в тесной связи с глобальными процессами, изменяющими современный мир.
Results: 307, Time: 0.0929

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian