Examples of using
Common objective
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Our common objective is a world in which international peace
Нашей общей целью является планета, где мир
The common objective should be to ensure that the Organization as a whole was able to deliver in the best and most efficient manner.
Общей задачей должно быть обеспечение наилучшего и максимально эффективного функционирования всей Организации в целом.
He urged States to remain committed to reaching the common objective of universal participation in the Convention.
Он настоятельно призвал государства сохранять приверженность достижению общей цели универсального участия в Конвенции.
These conditions can be met and our common objective-- the verifiable disarmament of Iraq-- can be reached through the implementation of the following proposals.
Эти условия могут быть выполнены, и наша общая цель-- поддающееся контролю разоружение Ирака-- может быть достигнута посредством осуществления следующих предложений.
They reaffirm the common objective of strengthening security
Они подтверждают общую цель укрепления безопасности
We believe that our common objective should lead to complete nuclear disarmament by the nuclear-weapon States.
Мы считаем, что нашей общей целью должно являться достижение полного ядерного разоружения государствами, обладающими ядерным оружием.
Nursultan Nazarbayev also said that the common objective is to further enrich the cultural component of the bilateral cooperation,
Также Нурсултан Назарбаев сообщил, что общей задачей является дальнейшее обогащение культурной составляющей двустороннего взаимодействия,
My Government believes that universal adherence to the existing non-proliferation regimes represents an essential step towards realizing that common objective.
По мнению моего правительства, всеобщее присоединение к существующим режимам в сфере нераспространения является важным шагом в направлении достижения этой общей цели.
High Contracting Parties to the Convention certainly had a common objective, which was to address the humanitarian impact of cluster munitions,
Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции имеют общую цель- обуздать гуманитарное воздействие кассетных боеприпасов,
It goes without saying that this common objective can be attained only through joint North-South action.
Само собой разумеется, что эта общая цель может быть достигнута лишь на основе совместных действий Севера и Юга.
Our common objective remains the full
Нашей общей целью остается полное
He asserted that States had to remain committed to reaching the common objective of universal participation in the Convention.
Он выразил мнение о том, что государствам надлежит сохранять приверженность достижению общей задачи универсального участия в Конвенции.
its partners tailor their partnership to achieve a specific common objective.
его партнеры формируют свои партнерские отношения для достижения конкретной общей цели.
It further affirmed the common objective of Member States to eradicate poverty before the end of the next decade
Они далее подтвердили общую цель государств- членов добиться ликвидации нищеты до конца следующего десятилетия
Their common objective is to address the causes of exclusion in all areas of life,
Их общая цель- воздействовать на истоки социального отчуждения во всех областях повседневной жизни,
The achievement of fairness in international trade was a common objective based on common
Достижение справедливых условий в международной торговле является общей целью, основанной на коллективной,
One item in the Agreement was the common objective that part-time workers who so desire should have the possibility of increasing their number of working hours.
Одно из положений Соглашения отражает общую задачу его сторон, заключающуюся в том, чтобы работники, занятые неполный рабочий день, могли бы по своему желанию увеличить количество своих рабочих часов.
It looked forward to working with all international partners in the years ahead to achieve the common objective: eliminating the abuses committed against children in armed conflict.
Она рассчитывает на сотрудничество со всеми международными партнерами в ближайшие годы в целях реализации общей задачи, направленной на пресечение злоупотреблений в отношении детей во время вооруженных конфликтов.
non-proliferation are essential in order to achieve our common objective of a nuclear-weapon-free world.
нераспространение являются важными факторами достижения нашей общей цели построения мира, свободного от ядерного оружия.
Both Governments had met the common objective of introducing practical measures to prevent poaching
Оба правительства реализовали общую цель принятия практических мер по предотвращению браконьерства
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文