COMMON OBJECTIVE in Arabic translation

['kɒmən əb'dʒektiv]
['kɒmən əb'dʒektiv]
الهدف المشترك
هدف عام
هدف موحد
هدف مشترك
هدفا مشتركا
غاية مشتركة

Examples of using Common objective in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Perhaps it is time for all of us to return to the beginning and reorient ourselves towards the common objective of achieving general and complete disarmament.
ولعله آن الأوان لكي نعود جميعا من حيث بدأنا ونغير مسارنا باتجاه الهدف المشترك المتمثل في تحقيق نزع السلاح العام والكامل
the United Nations will help achieve the common objective of facilitating a successful electoral process.
التنسيق واﻻتصال بين اللجنة واﻷمم المتحدة أن يساعد على تحقيق اﻷهداف المشتركة المتمثلة بتيسير إنجاح العملية اﻻنتخابية
The exploitation of the Durban Conference to advance the Palestinian cause served neither the cause nor the common objective of ending racism and racial discrimination.
وإن استغلال مؤتمر دربان لإعطاء دفع للقضية الفلسطينية لا يخدم القضية ولا الهدف المشترك المتمثل في إنهاء العنصرية والتمييز العنصري
This situation, at the dawn of the twenty-first century, entails various responsibilities but only one common objective-- that of sharing the effort to uphold the humanity of our peoples.
وتنطوي هذه الحالة في مطلع القرن الحادي والعشرين على مسؤوليات مختلفة ولكن على هدف مشترك واحد- هو مشاركة الجهود للدفاع عن إنسانية شعوبنا
We have long recognized the increasing threats to the long-term health of our oceans, and share the common objective of harnessing the value of the marine resources in our region and ensuring as joint custodians their conservation and sustainable use.
وقد أدركنا منذ وقت طويل التهديدات المتزايدة على سلامة محيطنا في الأجل الطويل، ونتقاسم الهدف المشترك المتمثل في تسخير قيمة الموارد البحرية في منطقتنا وأن نكفل بوصفنا أوصياء مشتركين بالحفاظ عليها واستخدامها المستدام
To underline the commitment of the Security Council to the international courts and tribunals located in The Hague in the light of the common objective of settling international disputes peacefully and establishing accountability for serious international crimes.
التشديد على التزام مجلس الأمن إزاء المحاكم الدولية الموجودة في لاهاي في ضوء الهدف المشترك المتمثل في تسوية المنازعات الدولية سلميا وتحديد المساءلة عن الجرائم الدولية الخطيرة
for experience had shown that public bodies were much more effective when they worked together than when they worked separately in pursuit of a common objective.
المؤسسات في هذا الصدد أيضا لأن التجربة بينت أن الهيئات العامة متى عملت معاً كانت أكثر فعالية مما لو عملت منفردة من أجل تحقيق غاية مشتركة
It covered measures which promoted mutual acquaintance and peaceful coexistence between groups, facilitated intercultural learning, furthered education in human rights with a focus on tolerance and democratic citizenship, and provided opportunities for people from different communities to work together towards a common objective.
وهي تشمل تدابير تشجع التعارف المتبادل والتعايش السلمي بين الجماعات، وتيسر التعرف على الثقافات اﻷخرى، وتشجع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان مع التركيز على التسامح وسلوك المواطنة الديمقراطي، وتعطي فرصاً للناس من مختلف الطوائف للعمل معاً من أجل غاية مشتركة
She urged the parties to make the most of the opportunity afforded by the current meeting to improve the effectiveness of the Convention and achieve the common objective of protecting human health and the environment in a precautionary manner.
وحثت الأطراف على الاستفادة بقدر الإمكان من الفرصة التي يتيحها الاجتماع الحالي لتحسين فعالية الاتفاقية وإنجاز الهدف المشترك المتمثل في حماية صحة الإنسان والبيئة بصورة وقائية
The agreement may envisage that all conspirators equally take some action towards the agreed goal, but a conspirator may also be part of the agreement without carrying out any action aimed at achieving the common objective.
وقد يرتئي الاتفاق أن يتخذ جميع المتآمرين على قدم المساواة بعض الإجراءات نحو تحقيق الهدف المتَّفق عليه، ولكن قد يكون المتآمر أيضا جزءا من الاتفاق من دون القيام بأي عمل يهدف إلى تحقيق الهدف المشترك
it is imperative that we harness our collective efforts towards a united and common objective.
اليوم ويتحتم علينا أن نسخر جهودنا الجماعية صوب هدف موحد ومشترك
This is, after all, our common objective.
وهذا، فوق كل شيء، هو هدفنا المشترك
Quality is our endless effort and common objective.
الجودة هي هدفنا المشترك وجهدنا المستمر
All Member States should do their utmost to achieve this common objective.
وينبغي لكل الدول اﻷعضاء أن تبذل قصارى جهدها لتحقيق هذا الهدف المشترك
All steps undermining those efforts are detrimental to this common objective.".
فجميع الخطوات التي تقوِّض هذه الجهود تضر بهذا الهدف المشترك
Our common objective is for the transition to be irreversible and sustainable.
وهدفنا المشترك هو أن يكون الانتقال لا رجعة فيه ومستداما
Our common objective is to see the world become a safer place.
إن هدفنا المشترك هو أن نرى عالمنا وقد أصبح آمناً
That seems to be the common objective sought by the General Assembly.
ويبدو أن هذا هو الهدف العام الذي تسعى الجمعية العامة الى تحقيقه
It either tears people apart… binding them tightly in a common objective.
إما يفرّق بين الناس تفريقاً، أو يوثق رباطهم، ويوحدّهم نحو هدف مشترك
We continue to look forward to working with others towards that common objective.
وما برحنا نتطلع إلى العمل مع الآخرين تجاه التوصل إلى هذا الهدف المشترك
Results: 3033, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic