in accordance with the principlesin line with the principlesin conformity with the principlesconsistent with the principlesin compliance with the principlesin keeping with the principlespursuant to the principlesin accordance with the guidelinesin consonance with the principlescomply with the principles
соответствовать принципам
be consistent with the principlescomply with the principlesconform to the principlesin line with the principlesin conformity with the principlesin keeping with the principlesadhere to the principlesin accordance with the principlesin compliance with the principles
согласующихся с принципами
consistent with the principles
совместимых с принципами
consistent with the principles
отвечающие принципам
consistent with the principles
согласуется с принципами
is consistent with the principlesis in conformity with the principlesaccordance with the principlesin keeping with the principlesin line with the principles
соответствует принципам
is consistent with the principlesin line with the principlescorresponds to the principlescomplies with the principlesconforms with the principlesin conformity with the principlesin accordance with the principlesin compliance with the principlesmeets the principlesfollows the principles
сообразуясь с принципами
Examples of using
Consistent with the principles
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
generative programming', consistent with the principles of MVC separation.
порождающее программирование, в соответствии с принципами MVC разделения.
it must be consistent with the principles of the Charter of the United Nations
это должно быть в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций
The formulation of articles 3 and 4 is acceptable and consistent with the principles of international law
Формулировки статей 3 и 4 приемлемы и согласуются с принципами международного права
Owing to the need to establish the criteria for defining evolving needs consistent with the principles set out in resolution 60/283,
Ввиду необходимости сформулировать критерии для определения меняющихся потребностей, согласующиеся с принципами, изложенными в резолюции 60/ 283,
A balanced, comprehensive convention on terrorism was more necessary than ever, consistent with the principles of international law,
Сбалансированная всеобъемлющая конвенция о терроризме, отвечающая принципам международного права, уважения национального суверенитета
The objectives of the national plan should be consistent with the principles outlined in section II above.
Цели национального плана должны быть совместимыми с принципами, изложенными в разделе II выше.
also taken similar decisions. They encouraged Member States to continue to uphold the democratic ideals consistent with the principles of the Movement.
и обратились с настоятельным призывом к государствам- членам по-прежнему поддерживать демократические идеалы, совместимые с принципами Движения неприсоединения.
It has introduced numerous legislative changes to make domestic legislation more consistent with the principles of the Convention.
Ливан также внес многочисленные законодательные изменения с тем, чтобы национальное законодательство больше соответствовало принципам Конвенции.
non-discriminatory regulations consistent with the principles of free trade.
The formulation of the principle of prevention as set out in draft article 3 was sufficiently clear and consistent with the principles of environmental law.
Формулировка принципа предотвращения, содержащаяся в проекте статьи 3, достаточно ясна и совместима с принципами права окружающей среды.
this should be done consistent with the principles of consultation and participation of these Guidelines.
это следует делать в соответствии с принципам консультаций и участия, провозглашенным настоящими Руководящими принципами..
Advising the parties on ways to enhance cooperation consistent with the principles set out in this Agreement;
Консультации Сторон о путях расширения сотрудничества согласно принципам, изложенным в настоящем Соглашении;
General guidance on methodologies relating to baselines and monitoring consistent with the principles set out in those modalities and procedures in order to.
Общие руководящие указания по методологиям определения исходных условий и мониторинга, соответствующие принципам, изложенным в настоящих условиях и процедурах, в целях.
Consistent with the principles of the United Nations Universal Declaration of Human Rights,
I note that Kosovo's leaders have stated that they will act in a manner consistent with the principles of international law
Я отмечаю заявления лидеров Косово о том, что они будут действовать в соответствии с принципами международного права и резолюциями Совета Безопасности,
It was important that the Preparatory Committee should conduct its proceedings in a manner consistent with the principles, aims and procedures for promoting the implementation of the provisions of the Treaty.
Важно, чтобы Подготовительный комитет проводил свои заседания в соответствии с принципами, целями и процедурами, способствующими осуществлению положений Договора.
In this regard, measures consistent with the principles of regulation 5.12 of the Financial Regulations and Rules of the
В этой связи следует продолжать принимать меры в соответствии с принципами положения 5. 12 Финансовых положений
States should facilitate the development of consultations, consistent with the principles of these Guidelines, on the redistribution, including balancing the needs of all parties,
Государствам следует содействовать ведению соответствующих принципам, провозглашенным настоящими Руководящими принципами, консультаций в отношении перераспределения,
Her Government, consistent with the principles of good neighbourliness
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文