CONTINUED COMMITMENT in Russian translation

[kən'tinjuːd kə'mitmənt]
[kən'tinjuːd kə'mitmənt]
неизменную приверженность
continued commitment
unwavering commitment to
ongoing commitment to
abiding commitment to
steadfast commitment
enduring commitment to
sustained commitment
continued engagement
continuous commitment to
constant commitment to
сохраняющуюся приверженность
continued commitment
ongoing commitment to
sustained commitment
постоянную приверженность
continued commitment to
ongoing commitment to
continuous commitment
sustained commitment
constant commitment to
неослабную приверженность
continued commitment
sustained commitment
дальнейшая приверженность
continued commitment
неизменную преданность делу
continued commitment
continued dedication
сохранение приверженности
continuing commitment
неизменную решимость
continuing commitment
continued determination
unwavering commitment
неизменную готовность
continued readiness
continued willingness
continued commitment
sustained willingness
unwavering commitment
неизменное стремление
continued commitment
continuing desire
ongoing commitment
constant desire
constant concern
неуклонная приверженность
неизменное намерение

Examples of using Continued commitment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Full implementation of the Agenda for Change will require continued commitment from both national and international actors.
Для полного осуществления Программы перемен потребуется дальнейшая приверженность как национальных, так и международных действующих лиц.
Nigeria appreciates the continued commitment of the United Nations to restore peace and order in most of Africa's hot spots.
Нигерия высоко ценит неизменную приверженность Организации объединенных Наций восстановлению мира и порядка в большинстве африканских<< горячих точек.
this is a critical moment for the United Nations to reaffirm its continued commitment to Timor-Leste.
Организация Объединенных Наций должна подтвердить свою неослабную приверженность Тимору- Лешти.
I also welcome the continued commitment by the Government of Israel to the resolution
Я с удовлетворением отмечаю также сохраняющуюся приверженность правительства Израиля осуществлению этой резолюции
The continued commitment of the international community to that aspect of the Dayton arrangements remains an essential element in attaining lasting peace.
Дальнейшая приверженность международного сообщества этим аспектам Дейтонских соглашений остается одним из важнейших элементов обеспечения прочного мира.
The Ministers commend the Chair of the Trust Fund for his continued commitment and express their satisfaction with the results achieved by the Fund.
Министры воздают должное Председателю Целевого фонда за его неизменную преданность делу и с удовлетворением отмечают достигнутые Фондом результаты.
During those meetings, the Head of the Committee reiterated the continued commitment of Iraq to complying with applicable United Nations resolutions
В ходе этих встреч руководитель Комитета подтвердил неизменную приверженность Ирака соблюдению применимых резолюций Организации Объединенных Наций
Finally, we should like to reaffirm the willingness and continued commitment of Algeria to fulfilling its obligations under the Ottawa Convention.
Наконец, мы хотели бы подтвердить готовность и неизменную решимость Алжира выполнять свои обязательства по Оттавской конвенции.
if the objectives of the Treaty are to be fully realized, the continued commitment of all signatory States,
для полной реализации целей Договора существенное значение имеет неуклонная приверженность всех подписавших государств,
It was considered that such a development would underline the continued commitment of the international community to issues at the heart of sustainable development.
Считается, что это подчеркнуло бы сохраняющуюся приверженность международного сообщества делу решения вопросов, образующих сердцевину устойчивого развития.
The international community's continued commitment to ensure that security management is an integral element of United Nations
Дальнейшая приверженность международного сообщества тому, чтобы обеспечение безопасности оставалось неотъемлемым элементом операций Организации Объединенных Наций
The Ministers commended the Chairman of the PGTF for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the PGTF.
Министры воздали должное Председателю Целевого фонда за его неизменную преданность делу и с удовлетворением отметили достигнутые Целевым фондом результаты.
Welcoming the continued commitment of all parties to ensuring the implementation of the full breadth of the three conventions.
Приветствуя неизменную приверженность всех Сторон делу обеспечения того, чтобы три конвенции осуществлялись в полном объеме.
The 2009, 2010 and 2011 Budgets are indicative of GoG's continued commitment to support social sector spending to the benefit of its people accessing essential services.
Бюджеты 2009, 2010 и 2011 годов отражают неизменную решимость правительства Гайаны выделять средства на покрытие социальных расходов для обеспечения доступа населения к основным услугам.
Italy strongly reiterates its continued commitment to actively contribute to the eradication of any forms of racism,
инструментов Италия решительно подтверждает свое неизменное намерение активно содействовать искоренению всех форм расизма,
Welcoming the continued commitment made by the States members of the Community to deepen democracy,
Приветствуя сохраняющуюся приверженность государств-- членов Сообщества делу упрочения демократии,
The Group reiterates that if the objectives of the Treaty were to be fully realized the continued commitment of all States signatories,
Группа повторяет, что для полной реализации целей Договора существенное значение имела бы неуклонная приверженность всех подписавших государств,
Many States reiterated their full and continued commitment to collaborating with the international community in combating Al-Qaida and the Taliban.
Многие государства вновь подтвердили свою полную и неизменную приверженность сотрудничеству с международным сообществом в борьбе с<< Аль-Каидой>> и<< Талибаном.
The Ministers commended the Chair of the Trust Fund for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the Trust Fund.
Министры воздали должное Председателю Целевого фонда за его неизменную преданность делу и с удовлетворением отметили достигнутые Целевым фондом результаты.
In an address to the demonstrators, the UNISFA Head of Mission/Force Commander reiterated the mission's continued commitment to the protection of civilians.
Выступив перед демонстрантами, глава миссии/ командующий силами ЮНИСФА подтвердил неизменную решимость миссии защищать гражданское население.
Results: 309, Time: 0.0993

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian