CUSTOMARY in Russian translation

['kʌstəməri]
['kʌstəməri]
обычно
usually
normally
generally
typically
commonly
tend
often
ordinarily
routinely
traditionally
обычного
customary
conventional
usual
normal
ordinary
regular
habitual
common
routine
standard
традиционных
traditional
conventional
customary
usual
обычаев
customs
practices
customary
usages
traditions
habits
привычным
familiar
usual
habitual
customary
common
accustomed
commonplace
used
traditional
обычное
customary
ordinary
conventional
normal
usual
regular
common
habitual
standard
routine
обычным
ordinary
customary
conventional
normal
usual
regular
common
standard
routine
typical
обычному
customary
ordinary
normal
conventional
usual
regular
common
typical
routine
традиционные
traditional
conventional
customary
typical
традиционного
traditional
conventional
customary
typical
usual

Examples of using Customary in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Responses demonstrate disparate customary and treaty law bases for the so-called'principle.
Ответы демонстрируют разрозненные обычно- и договорно- правовые основания для так называемого" принципа.
Recommendation 11 Continue to sensitize religious and customary leaders.
Рекомендация 11 Продолжать повышать осведомленность среди религиозных и традиционных лидеров.
As rooted in customary norms consequences of customary status;
Как коренящегося в обычных нормах- последствия обычного статуса.
They apply customary rules in disputes over land.
Они применяют традиционные правила при урегулировании споров, касающихся земли.
Customary international law
Обычное международное право
Fully implement their treaty and customary law obligations to achieve zero nuclear weapons;
Полностью выполнить свои обязательства по договорам и обычному праву в сфере достижения« ядерного нуля»;
Customary law also drew distinctions with respect to legal consequences.
Обычным правом также предусматриваются различия в отношении характера правовых последствий.
It is customary to serve with grapes.
Обычно подается с гренками.
including through the strengthening of customary early warning systems.
в том числе путем укрепления традиционных систем раннего предупреждения.
This provision enjoys customary international law status.
Это положение имеет статус обычного международного права.
Customary practices and stereotypes.
Традиционные виды практики и стереотипы.
After the customary exchange of courtesies, the Chairperson declared the forty-third session closed.
После традиционного обмена любезностями Председатель объявляет сорок третью сессию закрытой.
Customary and Religious Law.
Обычное и религиозное право.
Did clashes occur between customary law and human rights law?
Не возникает ли коллизии между обычным правом и правом в области прав человека?
Essays on family relations on the customary law of the Russian people(continued)/[соч.] A.
Очерки семейных отношений по обычному праву русского народа( продолжение)/[ соч.] А.
It was customary to perform both of these ceremonies at the same time.
Обычно оба этих обряда выполнялись одновременно.
Status of women under customary or tribal law.
Статус женщин в рамках обычного или племенного права.
Continue the actions aimed at raising awareness among religious and customary leaders(Niger);
Продолжать предпринимать действия, направленные на повышение осведомленности среди религиозных и традиционных лидеров( Нигер);
Connections emerged as well between our customary restaurant and wine articles.
Прослеживается связь и между нашими традиционными« ресторанной» и« винной» статьями.
After the customary exchange of courtesies, the Chairman declared the first session of the Preparatory Committee closed.
После традиционного обмена любезностями Председатель объявляет закрытой первую сессию Подготовительного комитета.
Results: 8545, Time: 0.1125

Top dictionary queries

English - Russian