FOR EXAMPLE WHEN in Russian translation

[fɔːr ig'zɑːmpl wen]
[fɔːr ig'zɑːmpl wen]
например когда

Examples of using For example when in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This facility may prove useful, for example when the auction had to be suspended for technical reasons as provided for in paragraph(5) of the article.
Такой механизм может оказаться полезным, например, в тех случаях, когда аукцион приостанавливается по техническим причинам как это предусмотрено в пункте 5 статьи.
For example when Asking Alexandria visited Minsk for the first time,
Так, например когда Asking Alexandria в первый раз приезжали в Минск,
For example when some secretaries are on the phone,
Например, если кто-то работает секретарем,
In rare cases that period had been exceeded, for example when there had been a large number of detainees and not enough attorneys available.
В редких случаях этот срок превышался, например тогда, когда из-за большого числа задержанных не хватало адвокатов.
Further, some sample clauses are only effective if approved by the responsible courts, for example when they allocate or touch upon responsibilities of the courts.
Кроме того, некоторые примерные положения приобретают силу только в случае их утверждения компетентными судами, например тогда, когда они распределяют ответственность судов или затрагивают их ответственность.
Some countries may be unable to collect data on common housekeeping of household members, for example when their census is register-based.
Некоторые страны, возможно, не смогут собирать данные об общем ведении домашнего хозяйства его членами, например, в тех случаях, когда проводимые ими переписи основываются на регистрах.
Only in specific cases, for example when it is justified by the fight against terrorism,
Только в особых случаях, например, когда это оправдано борьбой с терроризмом,
Only in specific cases, for example when it is justified by the fight against terrorism,
Только в особых случаях, например, когда это оправдано борьбой с терроризмом,
The portfolio approach was used at national level, for example when Parties considered supplementarity of emissions trading
Такой подход используется как на национальном уровне, например когда Стороны рассматривают вопрос о взаимодополняемости торговли выбросами
Attitudes may be negative, for example when the State sees cooperatives as autonomous,
Отношение к кооперативам может быть и негативным, когда, например, государство считает кооперативы автономными,
There may also be occasions, for example when it is intended that transboundary projects such as roads
Могут возникать также такие случаи, когда, например, трансграничные проекты, такие, как строительство дорог и мостов,
In others, the behaviour of Coalition soldiers is considered humiliating, for example when they send women outside the house in their nightgowns,
В других случаях поведение военнослужащих коалиционных сил характеризуется как унижающее достоинство, например когда они посылали женщин за пределы дома,
media often uses incorrect terms, for example when the story is about disabled,
нередко медиа использует неправильные термины, когда, например, событие касается подростков с ограниченными возможностями
An extensive victim study indicated that immigrants face discrimination for example when seeking employment
Обширное исследование среди жертв дискриминации5 показало, что иммигранты сталкиваются с дискриминацией, например когда они пытаются найти работу,
The Expert Group stressed that this solution did not affect the possibility for Customs to query the eTIR international system at any time, for example when a TIR transport has been rerouted without prior notification.
Группа экспертов подчеркнула, что это решение не затрагивает возможности для таможенных органов запрашивать международную систему eTIR в любое время, например когда маршрут перевозки МДП был изменен без предварительного уведомления.
1.19(i.e. the upper range of G25), for example when fuel 3 is a market fuel.
19( т. е. верхний диапазон G25), например когда топливо 3 имеется на рынке.
Many treaty provisions were actually worded in a manner that obliged States to exercise their jurisdiction when for some reason the detained person could not be extradited, for example when that person was a national of the concerned State.
Многие договорные положения фактически сформулированы таким образом, чтобы обязать государство использовать свою юрисдикцию в том случае, когда по каким-либо причинам задержанное лицо не может быть экстрадировано, например когда это лицо является гражданином данного государства.
who may have access to any dossier at any time for reasons of ease or effectiveness, for example when it is clear that the proceedings will not be resolved without his intervention.
который в любой момент может принять дело к рассмотрению из соображений удобства или эффективности, например когда становится очевидным, что без его участия процедура не сможет быть завершена.
place of detention except when such notification would gravely impair the criminal investigation, for example when the police intended to search his dwelling
за исключением тех случаев, когда такая информация может серьезно затруднить уголовное расследование, например когда полиция намеревается произвести обыск в его жилище
For example when you need a CT scan
Например, если Вам нужно КТ или МРТ,
Results: 135, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian