FORM AND CONTENT in Russian translation

[fɔːm ænd 'kɒntent]
[fɔːm ænd 'kɒntent]
форма и содержание
form and content
format and content
form and substance
design and content
формы и содержания
form and content
format and content
form and substance
design and content
формата и содержания
format and content
form and content
форме и содержанию
form and content
format and content
form and substance
design and content
форме и содержании
form and content
format and content
form and substance
design and content
виду и содержанию

Examples of using Form and content in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The form and content of initial reports.
Форма и содержание первоначальных докладов.
The choreographer constantly revitalizes and enriches the form and content of contemporary ballet.
Хореограф обновляет и обогащает форму и содержание современного балета.
Form and content of solicitation documents.
Формат и содержание документов для запрашивания предложений.
Also, the resolution sets requirements to the form and content of the reports of political parties.
Также данным постановлением установлены требования к содержанию и форме отчетов политических партий.
For example, the provision needs to spell out the form and content of requests.
Например, это положение должно определять форму и содержание просьб.
For example, the provision needs to spell out the form and content of requests.
Например, необходимо оговорить форму и содержание запросов.
The test report shall follow the form and content of Annex 6, paragraph 6.
Протокол испытания по форме и содержанию должен соответствовать пункту 6 приложения 6.
The rules concerning the form and content of this Site are governed by French law.
Правила, касающиеся формы и содержимого данного сайта, регулируются законодательством Франции.
Harmonizing the general guidelines regarding the form and content of reports across all treaty bodies;
Согласования общих руководящих принципов, касающихся формы и содержания докладов, в рамках всех договорных органов;
Draft guidelines on the form and content of initial reports submitted by States parties to the Convention against Torture CAT/C/XXXII/Misc.5.
Проект руководящих принципов относительно формы и содержания первоначальных докладов, представляемых государствами- участниками Конвенции против пыток CAT/ C/ XXXII/ Misc. 5.
To ensure the sustainable development of the Assessment System, the form and content of assessment procedures are subject to improvement, digitalisation, and the increased use of AI.
Для устойчивого развития системы оценивания планируется совершенствование формата и содержания оценочных процедур, их цифровизация и переход на технологии.
Draft Guidelines on the Form and Content of Initial Reports submitted by States parties to the Convention against Torture.
Проект руководящих принципов относительно формы и содержания первоначальных докладов, которые должны быть представлены государствами- участниками Конвенции против пыток.
It is necessary to bring all E-stores of Husqvarna products dealers to a single directory form and content.
Необходимо привевсти все интернет- магазины дилеров продукции Husqvarna к единому виду и содержанию каталога.
The accounts must meet certain mandatory requirements concerning form and content but there are no limits regarding non-mandatory information.
Счета должны отвечать некоторым обязательным требованиям, касающимся формы и содержания, однако в отношении необязательной для представления информации не устанавливается какихлибо требований.
Its form and content follow the scientific policy of the Commission 20 of the International Astronomical Union.
Его форма и содержание следуют научной политике, проводимой Комиссией 20 Международного астрономического союза« Положение и движение малых планет.
In addition, a number of studies concerning form and content were undertaken to identify the country's needs and priorities.
Помимо этого, были проведен ряд исследований, касающихся формы и содержания образования, с целью выявления потребностей и приоритетов страны в этой области.
The Board delivered a number of remarks concerning the form and content of the example and requested the secretariat to modify the draft accordingly.
Совет высказал ряд замечаний по форме и содержанию этого примера и поручил секретариату соответствующим образом изменить проект.
artistic form and content, creative method and style.
художественная форма и содержание, творческий метод и стиль.
Compilation of guidelines on the form and content of reports to be submitted by states parties to the.
Компиляция руководящих принципов в отношении формы и содержания докладов, представляемых государствами- участниками международных договоров.
We are encouraged by the many improvements in the form and content of the present report,
Нас воодушевляют многие улучшения в форме и содержании настоящего доклада,
Results: 415, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian