FUSS in Russian translation

[fʌs]
[fʌs]
суета
vanity
fuss
bustle
cyeta
rush
life
hustle
шум
noise
sound
buzz
murmur
commotion
fuss
racket
ruckus
roar
noisy
суетиться
fussing
hustling
bother
суеты
vanity
fuss
bustle
cyeta
rush
life
hustle
возни
fuss
шумиху
hype
fuss
noise
big deal
суматохи
turmoil
bustle
fuss
commotion
confusion
ажиотаж
excitement
stir
hype
agiotage
buzz
rush
frenzy
fuss
boom
фусс
суету
vanity
fuss
bustle
cyeta
rush
life
hustle
суете
vanity
fuss
bustle
cyeta
rush
life
hustle
шума
noise
sound
buzz
murmur
commotion
fuss
racket
ruckus
roar
noisy
возня
суетишься
fussing
hustling
bother

Examples of using Fuss in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
modern and without fuss.
современный и без суеты.
All this fuss should have died down by now.
Вся эта суета должна была утихнуть к этому времени.
Thus we get rid of the energy rubbish fuss.
При этом мы избавляемся от энергетического хлама суеты.
Vanity, fuss, and noise.
Тщеславие, суету и шум.
City fuss always attracted a lot of attention
Городская суета всегда привлекала много внимания
No more fuss.
Никакой суеты.
I never heard such a lot of fuss about nothing.
Так много шума из ничего.
But would it not be more preferable to leave out the fuss and turn to the classical tradition?
Но не лучше ли оставить суету и довериться традиционной классике?
All this fuss.
Вся эта суета.
Please tell me your break-in was worth all this… fuss.
Пожалуйста, скажите, что ваше вторжение стоило всей этой… суеты.
There is so much fuss these days about tablets and the‘Post PC Era.
Существует так много шума в эти дни о таблетках и« Post PC эры.
I don't want to make a fuss.
Я не хотела создавать суету.
Might as well see what all the fuss is about.
Заодно и посмотрю из-за чего тут вся суета.
All this fuss.
Вся эта возня.
Our whole life consists of continuous fuss.
Вся наша жизнь состоит из сплошной суеты.
Does not make a fuss, but is very faithful.
Не создает шума, но очень верна.
The fuss about the cargo ship Arctic Sea has not calmed down yet.
По-прежнему не стихает шумиха вокруг сухогруза" Арктик Си".
Well, I do want to make a fuss.
Что же, я хочу создать суету.
When a rich man died though, big fuss was made.
Но если умирал богатый человек, то была большая суета.
This recipe is perfect for an easy no fuss dinner.
Этот рецепт идеально подходит для простой без суеты ужин.
Results: 261, Time: 0.0997

Top dictionary queries

English - Russian