FUSS IN SPANISH TRANSLATION

[fʌs]
[fʌs]
alboroto
fuss
commotion
rampage
uproar
ruckus
riot
disturbance
racket
noise
hubbub
escándalo
scandal
fuss
outrage
scene
racket
uproar
scandalous
ruckus
stink
commotion
lío
mess
trouble
affair
jam
hassle
fuss
messy
pickle
fling
mix-up
queja
complaint
grievance
claim
gripe
fuss
jaleo
racket
fuss
ruckus
trouble
mess
noise
rumpus
hullabaloo
ballyhoo
fuss
revuelo
stir
commotion
buzz
hype
fuss
uproar
excitement
turmoil
splash
problemas
problem
issue
trouble
challenge
concern
complicaciones
complication
hassle
aspavientos
fuss
tanta historia
alharaca

Examples of using Fuss in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Agustina Grasso: After all this fuss, his followers in Facebook multiplied.
Agustina: Después de todo este revuelo, sus seguidores en Facebook se multiplicaron.
Without any fuss, Prince tells that he was addicted to heroin.
Sin aspavientos, Prince relata que fue adicto a la heroína.
The band finished recording Hot Fuss in November 2003 with Jeff Saltzman.
La banda terminó de grabar Hot Fuss en noviembre de 2003 junto a Jeff Saltzman.
We can not ride more fuss, if I knew anything, I would have spoken.
No podemos montar más jaleo, si supiera algo, ya hubiera hablado.
Diesel cars: What's all the fuss about?
Coches diesel:¿Cuál es toda la queja alrededor?
That's why our security works‘behind the scenes', without any fuss.
Por eso nuestra seguridad trabaja"entre bastidores", sin complicaciones.
Well, what do people expect from all this fuss and think"assaults? Nothing!
Bueno,¿qué es lo que se espera de todo este lío y pensar"ataques? Nada!
This is a great place to stay, no fuss, great people, really nice.
Este es un gran lugar para alojarse, sin problemas, buena gente, muy agradable.
Much fuss corridors and common areas with groups of young people.".
Mucho revuelo por los pasillos y áreas comunes con grupos de jóvenes.".
Kardashian House of the fuss the star season 11.
Kardashian Casa de los aspavientos de la estrella de la temporada 11.
Fuss over nothing.
Preocuparse por nada.
For all that fuss, you only get $50 more.
Por todo ese jaleo, solamente conseguiste $50 más.
Only Fuss and Hofer have seen her so far.
Fuss y Hofer son los únicos que la han visto.
sound without clutter or fuss.
sonido sin desorden ni complicaciones.
with absolutely no muss or fuss.
y sin ningún desorden ni queja.
But it was Junior who made a fuss mostly.
Pero fue Junior quien hizo un lío principalmente.
which her daughter accepted without fuss.
la cual su hija aceptó sin problemas.
The dishes are prepared without fuss and the ingredients are local and bursting with flavour.
Los platos se preparan sin aspavientos y con ingredientes locales llenos de sabor.
Look at all that fuss the bust of Nefertiti caused.”.
Mira todo el revuelo que despertó el busto de Nefertiti.
That old hen Fuss has got back in my kitchen again.
Esa vieja gallina Fuss volvió a entrar a mi cocina.
Results: 1073, Time: 0.0933

Top dictionary queries

English - Spanish