GENERAL AND SPECIFIC in Russian translation

['dʒenrəl ænd spə'sifik]
['dʒenrəl ænd spə'sifik]
общие и конкретные
general and specific
generic and specific
overall and specific
общие и специальные
general and special
general and specific
general and specialized
общие и специфические
general and specific
common and specific
общие и особенные
general and specific
general and special
общих и особых
общих и конкретных
general and specific
generic and specific
of the overarching and settingspecific
of the overarching and setting-specific
общим и конкретным
general and specific
generic and specific
common and specific
общих и специфических
general and specific
of common and specific
общего и конкретного
general and specific
общих и специальных
general and special
general and specific
of general and specialized
общими и специальными
общим и специфическим

Examples of using General and specific in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Citta, however, has a double sense, general and specific.
В логике имеет двоякое значение- общее и специальное.
It is currently before the Senate and has been approved in both general and specific terms.
Сенат уже одобрил его в целом, а также конкретные положения.
General and specific measures taken to make higher education equally accessible to all, on the basis of capacity.
Общие и конкретные меры, принятые с целью обеспечения равного доступа к высшему образованию для всех на основе способностей.
With the Civil Servants Law, the general and specific qualifications sought in public employees(such as entrance examinations)
В Законе о гражданских служащих общие и специальные квалификационные требования к государственным служащим( например,
General and specific considerations concerning labelling requirements are provided in Hazard communication:
Общие и конкретные указания, касающиеся требований к маркировке, представлены в главе Информирование об опасности:
The paper describes general and specific features of the structural,
Выделяются общие и специфические особенности структурного,
As a result of the development of the educational program alumnus acquires general and specific competence, prescribed in the matrix of the educational program.
В результате освоения образовательной программы выпускник приобретает общие и специальные компетенции, прописанные в матрице образовательной программы.
This technical guidance establishes general and specific procedures and methods for use by expert review teams to calculate adjustments.
В настоящих технических руководящих указаниях устанавливаются общие и конкретные процедуры и методы, предназначенные для использования группами экспертов по рассмотрению при расчете коррективов.
It also describes general and specific problems arising in the process of the work
Также описываются общие и специфические проблемы, возникающие в процессе работы
Read carefully the general and specific terms and conditions in your health insurance policy to avoid misunderstandings.
Внимательно прочитайте общие и специальные условия в вашей медицинской страховке, чтобы избежать недоразумений.
The general and specific principles on completing the formation of the Angolan Armed Forces were also adopted.
Также были приняты общие и конкретные принципы, касающиеся завершения процесса формирования вооруженных сил Анголы.
As a result, both general and specific characteristics of the culture of the Lower Volga nomads in the Scythian epoch have been identified.
Это позволило выявить общие и особенные черты культуры нижневолжских кочевников скифского времени.
The general and specific objectives of these areas of activity are reflected in the operationalization of the Women and Development Action Plan
Общие и специальные цели в указанных сферах деятельности предусмотрены мероприятиями Плана действий" Женщины
The general and specific principles on the completion of the Angolan Armed Forces have also been adopted.
Также были приняты общие и конкретные принципы, касающиеся завершения процесса формирования вооруженных сил Анголы.
The purpose of this study was to determine the general and specific characteristics in families of children with various disorders of psychic development.
Цель исследования- определить общие и специфические особенности семей, воспитывающих детей с различными вариантами нарушения психического развития.
The content of the business model, general and specific properties, the theory
Рассматривается содержание бизнес- модели, общие и особенные свойства, теория
The right to self-determination has been implemented through general and specific measures taken by the Beninese people
Право на самоопределение осуществляется через посредство общих и особых мер, принимаемых народом
The SIRENE Manual is a set of instructions indicating both the general and specific procedures that competent authorities will have to follow for exchanging supplementary information on the following categories of alerts.
Руководство по эксплуатации системы SIRENE является набором инструкций, предусматривающих общие и специальные процедуры, которые компетентные органы должны соблюдать для обмена дополняющей информацией по следующим категориям предупреждений.
General and specific measures to achieve an adequate standard of living
Общие и конкретные меры по достижению достаточного уровня жизни
Both general and specific approaches to merchandising textile products as a means of influence on decision to purchase have been formulated, which will allow to foresee models of consumer behavior.
Сформированы общие и специфические подходы к мерчандайзингу текстильных товаров как средству воздействия на принятие решения о покупке, учет которых позволит предусмотреть модель поведения потребителей.
Results: 267, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian