HELD CAPTIVE in Russian translation

[held 'kæptiv]
[held 'kæptiv]
в плену
in captivity
captive
captured
held
in prison
in thrall
as a prisoner
trapped in
in the custody
taken hostage
пленников
prisoners
captives
томящихся
languishing
being held
held captive
в заложниках
as hostages
captive
in captivity
under duress

Examples of using Held captive in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She is taken to a remote part of Spain and held captive in a village inhabited by humans infected with mind-controlling parasites.
Ее увозят куда-то в Европу и держат в плену в деревне, населенной людьми, инфицированными паразитами Лас- Плагас, контролирующими разум.
She is detained by the Guardians, and held captive for a time, until Moondragon released her.
Она задерживается Стражами и некоторое время находится в плену, пока Лунный свет не освободил ее.
fearing to be held captive, refused Mablung's bidding,
боясь быть схваченным, отказался выполнить приказ Маблунга
Consequently, persons captured on smaller vessels are likely to be held captive for longer periods of time.
Как следствие, люди, захваченные на небольших судах, скорее всего, будут находиться в плену в течение долгого времени.
He told some crazy story about being kidnapped and held captive and being shot full of heroin.
Он рассказал сумасшедшую историю о том, что его похитили, держали в плену и кололи героином.
Not exactly the descriptor I would use for someone held captive and tortured for two decades.
Ну я бы использовал другое слово для того, кого держали в плену и пытали двадцать лет.
Former abductees told the Group that Morgan's soldiers would beat the women whom they held captive, a statement corroborated by images obtained by the Group.
Бывшие похищенные рассказали Группе о том, что солдаты Моргана били женщин, которых они держали в плену, что подтверждается полученными Группой фотоснимками.
A military correspondent for the Israel Broadcasting Authority said that Shalit was being held captive in Rafah in southern Gaza,
Военный корреспондент израильского управления радиовещания( англ.) русск. заявил, что Шалит был в плену в Рафахе, и что не было признаков того,
Cooperation in Europe, held captive since 26 and 29 May.
по без- опасности и сотрудничеству в Европе, которые находятся в задержании с 26 и 29 мая.
The teddy bear came to being when President Theodore Roosevelt refused to shot a black bear held captive by his hunting party.
Медведь teddy пришел к быть когда президент Тюеодоре Роосевелт отказал к съемке черного медведя, котор держит плененным его партия звероловства.
10 are still held captive.
10 человек попрежнему находятся в руках похитителей.
At the beginning of the twenty-first century, an estimated 27 million people are still being bought, sold, held captive, brutalized and exploited for profit.
В начале XXI века около 27 миллионов людей по-прежнему являются предметом торговли, содержатся в неволе, подвергаются жестокому обращению и эксплуатации ради наживы.
Charles of Salerno, the Angevin pretender, who was still held captive by the Sicilians, finally grew tired of his long captivity
Карл Салернский, который был еще в плену у сицилийцев, наконец, устал находиться в неволе
who was held captive by al-Qaeda as a prisoner of war,
который был в плену у Аль-Каиды в качестве военнопленного,
In exchange for Sergeant Bowe Bergdahl, who had been held captive by the Taliban, five Taliban detainees were transferred from Guantanamo Bay to Qatar,
В обмен на находившегося в плену у<< Талибана>> сержанта Бове Бергдала пятеро пленников из<< Талибана>> были переведены из Гуантанамо- Бей в Катар,
to disassociate itself from all undertakings entered into by Santa Anna while he was held captive.
самоустраниться от всех обязательств, взятых Санта- Анной, пока он находился в плену.
adding to the thousands of Palestinians already held captive in Israeli jails.
добавление к тысячам палестинцев, уже томящихся в израильских тюрьмах.
It comes shortly after Iryna Herashchenko, Ukraine's representative to a working subgroup of the trilateral contact group for the Minsk agreements' implementation, said there were over 300 Ukrainians still held captive by militants, some of them being kept on the Russian territory,
Ранее представитель Украины в рабочей подгруппе трехсторонней контактной группы по реализации минских соглашений Ирина Геращенко заявила, что в заложниках у боевиков остается более 300 украинцев,
Meanwhile, Rishi, held captive by a group of terrorists led by Liaqat,
Тем временем Риши, находящийся в плену у группы террористов во главе с Лиакатом,
in the west of the country, and held captive for more than a year in the region of Shabwa, in the south-east, where the Al-Qaida network was deeply entrenched.
и удерживалась в течение более года в районе Шабва, на юго-востоке страны, где глубоко укоренилась сеть<< АльКаиды.
Results: 64, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian