HELD CAPTIVE in Romanian translation

[held 'kæptiv]
[held 'kæptiv]
ținut captiv
ţinut captiv
ţinută captivă
tinut captiv
ţinuţi captivi
ținut prizonier
ţinută în captivitate
sechestrată
seize
impound
sequestering
ţinuţi prizonieri
ținuți în captivitate

Examples of using Held captive in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm being held captive at Claremont Institu--.
Am fost tinut captiv la Claremont Institu--.
I'm being held captive inside a television set.
Am fost ţinuţi captivi în interiorul unui televizor.
I was being held captive.
Am fost ținut captiv.
You say you were abducted and held captive.
Spui că ai fost răpită şi ţinută captivă.
My brother is being held captive.
Fratele meu e ţinut ostatic.
Never make major decisions when you're being held captive.
Să nu iei niciodată decizii importante când eşti ţinut prizonier.
Wade was held captive here for years.
Wade a fost ţinut captiv aici ani de zile.
He's being held captive by some rebels.
El este tinut captiv de unele rebeli.
There's a possibility that… she was held captive somewhere else first.
Mai este posibil ca ea… ca ea să fi fost mai întâi sechestrată în altă parte.
Well, he must be being held captive somewhere.
Ei bine, el trebuie să fie ținut captiv undeva.
To where you would been held captive?
Înapoi unde ai fost ţinută captivă?
I felt like I was being held captive. I can't do that again.
Mă simţeam de parcă eram ţinut prizonier.
Plus, he has Mack and Brady held captive in a secret location.
Plus, îi are pe Mack şi Brady ţinuţi captivi într-o locaţie secretă.
I have been informed your daughter Alice was held captive with her.
Am fost informat că fiica dvs. Alice a fost ţinută în captivitate cu ea.
Branding Castle a fugitive when he's probably being held captive by a serial killer?
Îl consideră evadat, când poate e ţinut ostatic de un criminal?
Our men are being held captive by at least 20 conquistadors.
Băieţii noştri sunt ţinuţi prizonieri de cel puţin 20 de conchistadori.
He's not being held captive by god knows who.
Nu este ţinut captiv de Dumnezeu ştie cine.
Held captive and feared dead for two months.
Tinut captiv si amenintat cu moartea timp de 2 luni.
Sure she's being held captive?
Sunteţi sigur că ea este sechestrată?
All this time, I thought you were being held captive against your will.
In tot acest timp, Am crezut ca esti fiind ținut captiv impotriva voinței tale.
Results: 207, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian