HELD CAPTIVE in Czech translation

[held 'kæptiv]
[held 'kæptiv]
držen v zajetí
held captive
held in captivity
held prisoner
držena v zajetí
held captive
kept in captivity
zajat
captured
taken
taken prisoner
caught
captive
držen jako zajatec
held captive
drženi vázáni
held captive
vězněni
imprisoned
prisoners
held
incarcerated
arrested
jailed
drženi v zajetí
held captive
held in captivity
drží v zajetí
is being held captive
held in captivity
is being held prisoner
are held hostage by
drĺľena jako zajatec
držená jako rukojmí
held hostage
held captive
držena jako rukojmí

Examples of using Held captive in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She was taken by the Yavapai and held captive, and then traded to the Mojave.
Byla zadržena Yavapaiky a vězněna, a pak vyměněna s Majavaky.
She's being held captive.
Je držena jako zajatec.
Anything, anything. I'm looking for a woman who's been held captive here.
Hledám ženu, která tu byla držena jako zajatec. Udělám cokoliv.
Cause a plane is the one place where people are held captive.
Protože letadlo je místem, kde jsou lidé drženi v zajetí.
Well, í to explain why you held captive your whole life.
No vysvětlovalo by to proč tě celý život držel v zajetí.
McGee were held captive.
McGee byli drženi jako zajatci.
When I was held captive, they beat me.
Když jsem byl v zajetí, tak mě bili.
Held captive and feared dead for two months.
Drželi ho jako rukojmí a vyhrožovali mu smrtí dva měsíce.
The man you saw when you were held captive, he's our only lead.
Ten člověk, cos ho poznala v zajetí je teď naše jediná stopa.
You were held captive by demons for 15 years.
Ty jsi byla zajatá démony po 15 let.
Prisoners, held captive like us in a world… without risk,
Vězně. Jsou jako my, v zajetí světa bez rizika,
You will always be held captive by your love for each other.
Vždy budete zajatcem vaší lásky jednoho k druhému.
On my way, I saw your sister held captive, so I rescued her.
Po cestě jsem uviděl tvoji sestru v zajetí, tak jsem ji osvobodil.
While held captive against.
Zatímco byla držena v zajetí.
See my brothers held captive freed.
Dostaňte mý zajatý bratry na svobodu.
You're held captive by a boy.
A jsi držen jako vězeň hochem.
Yes, you have been held captive by a boy, by a scared little boy.
Ano, byla jsi držena chlapcem malým ustrašeným chlapcem.
The others are dead or held captive.
Ostatní jsou zajatí nebo mrtví.
Like what? When I was held captive, I wasn't exactly a model prisoner.
Jako co? Když jsem byl v zajetí, nebyl jsem zrovna vzorný vězeň.
I'm being held captive against my will.
Jsem tu držena proti své vůli.
Results: 104, Time: 0.0836

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech