I'M SENSING in Russian translation

[aim 'sensiŋ]
[aim 'sensiŋ]
я чувствую
i feel
i sense
i know
i smell
i can
я ощущаю
i feel
i sense
i experience
to oshchushchayu
чую
smell
can smell
sense
feel
know
мне кажется
i think
i feel like
i believe
i guess
it seems to me
i suppose
i find
is it me
i imagine
in my opinion

Examples of using I'm sensing in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm sensing all the records of his arrest are gone.
Я чувстую, что все записи о его аресте пропали.
I'm sensing a family connection.
Чувствую родственные связи.
I'm sensing a"but" in there somewhere.
Чувствую, что сейчас прозвучит" но.
I'm sensing you're upset.
Чувствую, что ты расстроена.
I'm sensing a pattern here, agent Faber, as primal as it is manipulative.
Чувствую образец для подражания здесь, агент Фабер, Настолько примитивный, насколько управляемый.
I will tell you what I'm sensing.
Я расскажу вам, что чувствую.
I'm sensing you used to be a hipster or a hippie,
Я ощущаю, что вы были хипстером, или хиппи,
Okay, Fausta, I'm sensing that you're attaching nourishment with validation that you're a good mother.
Хорошо, Фауста, мне кажется, что вы связываете еду с подтверждением, что вы хорошая мать.
I need to get that out of the way because I'm sensing that you were having romantic feelings.
мне нужно сразу все прояснить потому что я, чувствовал, что ты имела романтические чувства.
I'm sensing you have evidence that Booth's neocortex is propelling him towards new phase one stimulation?
Я так понимаю, у вас есть доказательства того, что неокортексы Бута подталкивают его к поиску новой первой фазы?
I'm sensing we're not talking about me and Michael anymore… so… bye!
У меня такое чувство, что мы говорим уже не о нас с Майклом… так что… пока!
I'm sensing we're going to see a lot of birthday cakes
Чувствую, что увидим мы кучу именинных тортов
I'm picking up some tension here, and I'm sensing it has less to do with the two maniacs chasing us
Я чувствую тут некоторое напряжение, и чувствую, что это меньше связано с двумя маньяками, которые за нами гонятся,
Well, Coach, I'm here because I'm sensing some very dark forces coming from your team.
Что ж Тренер, Я здесь, потому что ощущаю какие-то темные силы, нависшие над вашей командой.
I am sensing hostility.
Я чувствую враждебный настрой.
I am sensing an emotional presence.
Я ощущаю эмоциональное присутствие.
Because I am sensing hostility here, and I do not deserve hostility.
Потому что я чувствую враждебность, а я совсем не заслужила этого.
You know, i am sensing something else is going on here.
Знаешь, мне кажется, что здесь что-то происходит.
I am sensing a general lack of vision.
Я ощущаю отсутствие общего видения.
By the way, I am sensing that.
Кстати, я чувствую, что.
Results: 103, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian