SENSE in Russian translation

[sens]
[sens]
чувство
feeling
sense
i feel
sentiment
sensation
emotion
ощущение
feeling
sense
sensation
perception
feel like
impression
experience
смысл
sense
point
purpose
rationale
raison
meaningful
of the meaning
meaning
ощущать
feel
sense
experience
perceive
чувствовать
feel
sense
smell
the feeling
понимание
understanding
awareness
insight
to understand
comprehension
perception
sense
notion
осознание
awareness
realization
understanding
recognition
knowledge
consciousness
perception
sense
appreciation
comprehension
смысле
sense
point
purpose
rationale
raison
meaningful
of the meaning
meaning
чувствую
feel
sense
smell
the feeling
понимании
understanding
awareness
insight
to understand
comprehension
perception
sense
notion
чувства
feeling
sense
i feel
sentiment
sensation
emotion
чувством
feeling
sense
i feel
sentiment
sensation
emotion
смысла
sense
point
purpose
rationale
raison
meaningful
of the meaning
meaning
ощущения
feeling
sense
sensation
perception
feel like
impression
experience
смыслу
sense
point
purpose
rationale
raison
meaningful
of the meaning
meaning
чувству
feeling
sense
i feel
sentiment
sensation
emotion
ощущением
feeling
sense
sensation
perception
feel like
impression
experience
чувствуют
feel
sense
smell
the feeling
ощущаем
feel
sense
experience
perceive
ощущаю
feel
sense
experience
perceive
ощущению
feeling
sense
sensation
perception
feel like
impression
experience
ощутить
feel
sense
experience
perceive
чувствуешь
feel
sense
smell
the feeling
осознания
awareness
realization
understanding
recognition
knowledge
consciousness
perception
sense
appreciation
comprehension

Examples of using Sense in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And in this sense, the expectations of"counterrevolution" are false.
И в этом смысле ожидания« контрреволюции» ложны.
Game Description Sense of Duty: Tanks online.
Описание игры Чувство Долга: Танки онлайн.
No sense from him, cockroaches run on him when he works!”.
Толку от него никакого, тараканы по нему бегают, когда он работает!».
But he will inevitably sense a new cosmic condensation.
Но непременно будет ощущать новую космическую конденсацию.
In this sense, the genius is the utmost concentrated,
В этом понимании, гениальность и есть до предела сконцентрированное,
I sense fear in you.
Я чувствую в тебе страх.
Summer a sense of movement in everything that surrounds us.
Летнее ощущение движения во всем что нас окружает.
In this sense leaders are always teachers and fathers/mothers.
В этом смысле лидер всегда является учителем и отцом или матерью.
A sense of the common good.
Осознание общего блага.
Do you have a sense of taste and style?
У тебя есть чувство вкуса и стиля?
It is clear that there was no sense from them.
Понятно, что толку от них не было.
Each one can sense its impact according to his own nervous condition.
Каждый может ощущать его в соответствии со своим нервным состоянием.
Corporal punishment in its classical sense had been abolished.
Телесное наказание в его классическом понимании было отменено.
Fostering a sense of patriotism among young people.
Воспитание чувства патриотизма у молодежи.
I sense that you got a secret.
Я чувствую, что у тебя есть секрет.
There was a sense that I forgot everything bad.
Было ощущение что я забыл все плохое.
In this sense, all results of official statistics are estimates.
В этом смысле, все результаты официальной статистики- оценка.
You can sense the presence of a favored enemy.
Вы можете ощущать присутствие одобренного врага.
Indeed, there is no sense in these funds.
И правда, толку от этих средств нет.
Develop the sense of balance and fine coordination;
Развить чувство баланса и тонкой координации;
Results: 11218, Time: 0.0941

Top dictionary queries

English - Russian