INDOCTRINATION in Russian translation

[inˌdɒktri'neiʃn]
[inˌdɒktri'neiʃn]
индоктринация
indoctrination
индоктринации
indoctrination
идеологической обработки
indoctrination
подготовки
training
preparation
preparing
preparatory
drafting
production
producing
to train
elaboration
formulation
пропаганды
propaganda
promoting
promotion
advocacy
advocating
outreach
awareness
dissemination
publicizing
propagating
воспитание
education
upbringing
care
training
parenting
rearing
breeding
raising
fostering
nurturing
индокринации
indoctrination
внушении
идеологическую обработку
indoctrination
индоктринацию
indoctrination
идеологическая обработка
индоктринацией
indoctrination
идеологической обработкой

Examples of using Indoctrination in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After receiving his Marine Corps commission, Lejeune was assigned to Marine Barracks, New York on 31 March 1890 for Marine Corps"indoctrination and instruction.
После вступления в ряды корпуса Лэджен 31 марта 1890 прибыл в казармы морской пехоты в Нью-Йорке для« обучения и подготовки».
Upper Indoctrination Training Drills TRs.
тренировочные упражнения( ТУ) высшего уровня индоктринации.
Without it, learning becomes indoctrination, and in our quest to assimilate information into wisdom,
Без него, обучение становится воспитание, и в нашем стремлении ассимилировать информацию в мудрость,
they were subjected to intimidation and indoctrination.
они подвергаются запугиванию и индокринации.
the managing of centres for the indoctrination and instruction of terrorist groups, operating under any cover.
создание центров для подготовки и обучения террористических групп;
that he had been subjected to any religious or political indoctrination.
становился объектом какой-либо религиозной или политической пропаганды.
Ideological indoctrination, coupled with the experience of danger of starvation,
Идеологическая индоктринация, сопряженная с переживанием опасности голодной смерти,
Such courses included indoctrination and training in camps set up by al-Qa'idah for this purpose,
Обучение на них предусматривало идеологическую обработку и подготовку в лагерях,
The National Industrial Security Program Operating Manual defines indoctrination as"the initial security instructions/briefing given a person prior to granting access to classified information.
В оперативной инструкции американской Программы национальной промышленной безопасности( англ.) русск.( англ. National Industrial Security Program Operating Manual) индоктринация определяется как« первичная инструкция/ указание, даваемая человеку перед предоставлением ему доступа к секретной информации».
Going through a military training and indoctrination abroad, they can join and lead illegal extremist groups
Пройдя за рубежом боевую подготовку и идеологическую обработку, они в случае своего возвращения на родину могут влиться в нелегальные экстремистские структуры
Are there measures in your country to prevent religious instruction from being converted into political or religious indoctrination?
Принимаются ли в вашей стране меры, способные воспрепятствовать превращению религиозного образования в политическую или религиозную индоктринацию?
The public pre-university education has a secular nature and the ideological and religious indoctrination is strictly prohibited in public educational institutions.
Государственное доуниверситетское образование является светским, поэтому в государственных учебных заведениях строго запрещена идеологическая и религиозная индоктринация.
Indoctrination on any grounds, including political
Идеологическая обработка, на каких бы основаниях она не велась,
facilitated their recruitment and indoctrination by terrorists.
облегчают их вербовку и идеологическую обработку террористами.
The indoctrination of children by extremist groups poses new challenges with regard to their protection
Идеологическая обработка детей экстремистскими группами порождает новые вызовы в вопросах их защиты
The latter type of pride is more concerned with indoctrination through the school system,
Второй вид гордости больше связан с индоктринацией через систему среднего образования,
a culture were a major factor encouraging indoctrination and recruitment.
являются одним из важнейших факторов, провоцирующих идеологическую обработку и вербовку потенциальных террористов.
Indoctrination in the spirit of"Islamic state" is carried out in special schools('madrasah'),
Идеологическая обработка в духе" Исламского государства" ведется в специальных школах(" медресе"),
Where, then, is the deep concern of this Assembly at the toxic religious incitement and indoctrination of Palestinian children and the brutal persecution of Christians in Gaza?
Почему же Ассамблея не выразила глубокую озабоченность в связи с отравляющими умы палестинских детей религиозным подстрекательством и идеологической обработкой и жестокими преследованиями последователей христианской религии в Газе?
connected to education, indoctrination, and the application of power.
связанные с воспитанием, индоктринацией и применением власти.
Results: 116, Time: 0.319

Top dictionary queries

English - Russian