is administered byis managed byis the responsibility ofis run byis operated bywas within the purview ofis administrated byis under the supervision ofis in the custody of
Examples of using
Is in the hands
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Almost all the current quinoa production is in the hands of small farmers and associations.
В настоящее время почти все производство квиноа находится в руках мелких фермеров и ассоциаций.
urban planning issues is in the hands of local governments,
The majority of successful large cocoa-processing operations in cocoa-producing countries is in the hands of the transnationals- at least on a joint venture basis.
Большинство успешно работающих предприятий по переработке какао в странах- производителях находятся в руках транснациональных корпораций, по крайней мере в форме совместных предприятий.
Now, between 60 per cent and 70 per cent of the land in the occupied territories is in the hands of the Israelis, either the military occupation forces
В настоящее время 60- 70 процентов земель на оккупированных территориях находятся в руках израильтян- военных оккупационных сил
The writ of attachment shall render the property of the Judgment debtor, which is in the hands of such other person,
Судебный приказ о наложении ареста посчитает имущество должника, находящееся в руках третьих сторон,
free operating system, which is in the hands of ordinary people.
свободная ОС, находящаяся в руках обычных людей.
The fate of the planet is in the hands… of a bunch of retards I wouldn't trust with a potato gun.
Судьба планеты оказалась в руках… кучки придурков, которым я бы не доверил и рогатки.
The machinery for repression, which is in the hands of the President of the Republic,
Репрессивный аппарат, находящийся в распоряжении президента Республики,
the delivery of an order, even though it is in the hands of a delivery agent
изменении поставки заказа, даже если он находится у агента по доставке
Deir ez-Zor: About 80% of the city is in the hands of the Syrian forces.
Дир Аль Зур: около 80% от общей площади города находятся под контролем сирийских правительственных войск.
Zerok won't release that code until the gold is in the hands of the Federation.
А Зерок не переправит код до тех пор, пока золото не окажется в руках Федерации.
Soon you are obliged to hand over the power in the world in our hands, that is in the hands of healthy common sense people.
В ближайшее время вы обязаны сдать власть во всем Мире в Наши руки, то есть в руки Здоровых Здравомыслящих Людей.
It is in the hands of a privileged group of wealthy
Они находятся в руках привилегированной группы богатых
Almost three years of experience in international efforts to implement the Peace Agreement have convincingly shown that the key to a successful completion of the process for a settlement in Bosnia and Herzegovina is in the hands of the Bosnian parties themselves
Почти трехлетний опыт международных усилий по осуществлению Мирного соглашения убедительно показал, что ключи к успешному завершению процесса урегулирования в Боснии и Герцеговине находятся в руках самих боснийских сторон
at one of the most crucial moments in its history, is in the hands of an able and skilled diplomat from a major non-aligned country of Latin America.
бразды правления Конференцией в один из самых важных моментов ее истории находятся в руках умелого и искусного дипломата из крупной неприсоединившейся латиноамериканской страны.
it is essential to ensure that the original document is in the hands of the person claiming the title to the goods represented therein.
важно обеспечить, чтобы подлинник документа находился в руках лица, претендующего на право собственности на товары, указанные в документе.
it is comforting to know that the stewardship of the CD is in the hands of a diplomat whose country,
приятно осознавать, что бразды правления КР находятся в руках дипломата, чья страна,в контроль над ядерными вооружениями и разоружение.">
the USSR in 1991, the real power in the Russian Federation is in the hands of the United States, and this form of government has
согласно которой после распада СССР в 1991 году реальная власть в Российской Федерации находится у США, при этом такая форма управления привела« оккупированную»
the DNA of suspects, which either is in the hands of the investigators or(as occurred in Italy with regard to the 1992 assassination by mafia groups of Judge Giovanni Falcone,
совпадают с ДНК подозреваемых, которые либо находятся в руках следователей, либо( как произошло в Италии в связи с убийством в 1992 году мафиозными группами судьи Джованни Фальконе,
In Montenegro judicial powers are in the hand of the courts.
В Черногории судебная власть находится в руках судов.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文