IS SOME SORT in Russian translation

[iz sʌm sɔːt]
[iz sʌm sɔːt]
какая-то
some
any
kind
there
sort
какой-то
some
any
kind
there
sort
какое-то
some
any
kind
there
sort
является неким
is a kind
is some sort
вроде
like
such
seems
i thought
's kind
sort
kinda
it's like

Examples of using Is some sort in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If this is some sort of political statement,
Если это какое-то политическое заявление,
One of the kids I sell to says this is some sort of social experiment.
Один из ребят, которому я продаю говорит, что это какой-то социальный эксперимент.
So this is some sort of medical facility.
Так, это какое-то медицинское учреждение.
And this is some sort of primitive immune system.
И это свеого рода примитивная иммунная система.
This is some sort of checkers, but with some modifications.
Это некое подобие шашек, но с некоторыми изменениями.
There's some sort of portal between universes.
Что есть некий портал сквозь Вселенную.
This is some sort of other dimension?
Это- некое другое измерение?
It is some sort of a ha-ha.
Это как бы ха-ха.
(Which for me is some sort of“Korean manual”).
( Который для меня является своего рода“ Корейская ручная”).
There is some sort of connection between us, And i know that you feel it.
Между нами есть какая-то связь, я знаю это, я это чувствую.
Don't pretend that baby-sitting Matty blue eyes is some sort of hardship.
Не делай вид, что няня Мэтти- голубые- глазки это своего рода трудность.
Oh, yeah, there's some sort of an odor.
Ох, да, есть какой-то запах.
I'm sure that there's some sort of an explanation.
Я уверен, что этому есть какое-то объяснение.
My best guess is some sort of metal chain.
Лучшая моя догадка, что это какая-то металлическая цепочка.
What if this visitor is some sort of genius?
А что если этот посетитель какой-нибудь гений?
You think this is some sort of game?
Ты думаешь, это все игра?
What we really need is some sort of evidence, some proof.
То, что нам нужно- какие-нибудь улики, доказательстава.
Rogozin told Tvoi Den:"I don't think this is some sort of joke. Saveliev is a serious person,
Дмитрий Рогозин, к которому газета обратилась за комментарием, поддержал соратника:" Не думаю, что это какая-то шутка, Савельев человек серьезный
They prefer to believe that Ribos is some sort of battleground over which the Sun Gods
Они предпочитают верить, что Рибос- своего рода поле битвы,
It is some sort of induction training directly in the forest,
Это своего рода вводные занятия непосредственно в лесу,
Results: 60, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian