IS SOME SORT in French translation

[iz sʌm sɔːt]
[iz sʌm sɔːt]

Examples of using Is some sort in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Apparently the way he's dealing with us is some sort of experimental therapy.
Apparemment, la manière il est en relation avec nous est une sorte de thérapie expérimentale.
Paranoid," from the Greek"para" meaning"beside," and"noid," which is some sort of a.
Paranoïa, du grec"para" voulant dire à coté et"noïa" qui est une sorte de.
I will just pretend all this waiting and rescheduling is some sort of elaborate foreplay.
Je prétends juste que toute cette attente et cette replanification sont une sorte de préliminaires élaborés.
Any chance this thing you gave me is some sort of magical metal detector?
Par hasard, ce truc que tu m'as donné c'est un genre de détecteur de métal magique?
It is difficult to explain what the« this is the most», it is some sort of spiritual basis,
Il est difficile d'expliquer ce que le«ce qui est le plus», il est une sorte de base spirituelle,
based on the mistaken assumption that a personal ID number is some sort of absolute identifier of individuals
qui se fonde sur l'hypothèse erronée selon laquelle un numéro d'identification personnelle est une espèce d'identifiant absolu des personnes
Leaders don't want to hear that social media is some sort of holy grail because 10 years ago the holy grail was having a website.
Les dirigeants ne veulent pas entendre que les médias sociaux sont une sorte de Saint Graal, car il y a 10 ans, le Saint Graal était d'avoir un site Web.
rather he is some sort of all-knowing ancestor who has“listened” to his“children” for the last“two hundred
au contraire, il est une sorte d'ancêtre omniscient qui a« écouté» ses« enfants»
assuming that the amulet you used to save the world… is some sort of trans-reality amplifier… capable of focusing massive quantities of mystical energy.
l'amulette que tu as utilisée pour sauver le monde est une sorte d'amplificateur trans-réalité capable de focaliser des quantités d'énergie mystique.
It's some sort of altar stone where the sacred flame burned.
C'est une sorte d'autel où brûlait la flamme sacrée.
We're some sort of assignment to you?
On était une sorte d'obligation pour toi?
Maybe it was some sort of weird ritualistic killing.
Peut-être que c'est une sorte de meurtre rituel bizarre.
I think it's some sort of italian roast.
Ça doit être une sorte d'italien torréfié.
It was some sort of mystery he was trying to solve.
C'était une sorte de mystère qu'il essayait de résoudre.
I know it's some sort of gunpowder or something, that blows up.
Je sais que c'est une sorte de poudre qui explose.
Dundee's some sort of a ghost or something!
Ce type doit être une sorte de fantôme!
It's some sort of accident of her genetic make-up.
C'est un genre d'accident de son matériel génétique.
It was some sort of a demon.
C'était une sorte de démon.
I think it's some sort of symbol of the life she wants.
Je pense que c'est une sorte de symbole de la vie qu'elle veut.
It's some sort of trap and Rose is stuck inside it.
C'est une espèce de piège et Rose est coincée dedans.
Results: 65, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French