IT CANNOT BE SAID in Russian translation

[it 'kænət biː sed]
[it 'kænət biː sed]
нельзя сказать
cannot be said
it is impossible to say
is not true
you can't tell
not exactly
it is impossible to tell
it would be wrong to say
нельзя утверждать
cannot be said
it cannot be argued
cannot be maintained
it cannot be claimed
cannot be stated
cannot be approved
поэтому нельзя говорить
it cannot, therefore , be said
невозможно утверждать
можно говорить
we can talk
we can say
we can speak
it is possible to speak
it is possible to talk
it may be said
one may speak
it is possible to say
safe to say
can be discussed

Examples of using It cannot be said in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Each one of Us can have His beloved domain, but it cannot be said that He acts mainly in accordance with one ray.
Каждый может иметь свою излюбленную область, но невозможно сказать, что он действует по одному лучу.
Therefore, it cannot be said to be applicable, even by analogy,
Таким образом, нельзя утверждать, что она применима к международным гражданским служащим,
healthy, but it cannot be said to be spiritual.
полезное, но его нельзя назвать духовным.
In any case, punishment is determined according to the severity of the crime, and it cannot be said to be"arbitrary" or"disproportionate.
В любом случае, наказание назначается в зависимости от тяжести совершенного преступления, и о нем нельзя говорить как о" произвольном" или" несоразмерном.
though It cannot be said to be anywhere.
всегда есть, хотя нельзя сказать о Нем, что Оно где-либо пребывает.
some jazz musicians and jazz fans, it cannot be said that there was no German jazz scene in the Third Reich.
клеветнические высказывания иофициальные запреты, нельзя говорить об отсутствии джазовой культурыв Третьем Рейхе.
On the one hand, it cannot be said that a State which has evidently not acted in the manner required by a treaty
С одной стороны, нельзя утверждать, что государство, которое, по-видимому, действовало не так, как того требует имеющее для него силу договорное или обычное обязательство,
vilification of religion, or"religious insult", and it cannot be said that Kingdom's refusal to permit what is contrary to Islam constitutes,
демонизацию религии или" религиозные оскорбления", и поэтому нельзя говорить, что отказ Королевства разрешить то, что противоречит исламу, является с правовой
It cannot be said that in implementing section 23, the Québec legislature has violated
Нельзя утверждать, что путем осуществления раздела 23 законодательные органы Квебека нарушили права на равенство,
On the basis of the information provided by those responsible for this programme, it cannot be said that there are serious violations of freedom of expression, or that murders of
На основе информации, представленной лицами, отвечающими за осуществление этой программы, нельзя утверждать, что имеются серьезные нарушения права на свободу выражения мнений
The fact that Mr. Abdi continues to be detained although he has served his criminal sentence approaches his case to category I, but it cannot be said that the deprivation of liberty is devoid of a legal basis.
Тот факт, что г-н Абди продолжает оставаться под стражей после отбытия уголовного наказания, приближает его случай к категории I, хотя в данном случае невозможно утверждать, что лишение его свободы не имеет под собой никаких правовых оснований.
It would be difficult to bring the restriction under subparagraph 3(b) because it cannot be said to be necessary for any of the purposes set out in subparagraph 3 b.
Было бы затруднительно подвести ограничение под положение подпункта b пункта 3, так как нельзя сказать, что это необходимо для достижения каких-либо из целей, установленных в подпункте b пункта 3.
It cannot be said that an internal duty of acting according to one's conscience motivated by an individual belief is greater in value than the duty of national defence,
Нельзя считать, что внутренняя потребность действовать в согласии с собственной совестью, основанная на индивидуальных убеждениях, превышает по значимости долг защиты отечества,
Accordingly, it cannot be said that the daughter's aspect of the complaint has been"considered" by the European Commission
В связи с этим нельзя утверждать, что Европейская комиссия рассмотрела относящийся к дочери аспект жалобы,
Had we asked for compensation for our martyrs, it could have been said that we were politicizing the issue, but since the compensation is owed to the United Nations, it cannot be said that we are doing so.
Если бы мы просили о компенсации для наших мучеников, то можно было бы сказать, что мы политизируем вопрос, но поскольку компенсация причитается Организации Объединенных Наций, то нельзя говорить о том, что мы политизируем вопрос.
is more than 40 000, it cannot be said that all have an opportunity to study their native tongue. 13.
превышает 40 тысяч, вряд ли можно сказать, что у всех есть возможность изучать свой родной коренной язык. 13.
It cannot be said, however, that the evaluation of the impact of performance contracts has been methodologically satisfactory;"successes" are sometimes due to favourable factors such as an upturn in the economy and"failures" to factors which would have applied equally without a performance contract, such as the inability of Governments to meet scheduled payments to the enterprise,
Однако нельзя утверждать, что оценка роли целевых договоров проводилась удовлетворительно с методологической точки зрения;" успех" иногда был обусловлен такими благоприятными факторами, как подъем экономики, а" провал"- факторами, которые проявились бы и без таких договоров, например неспособностью правительств соблюдать график выплат предприятиям,
Under such circumstances, it could not be said that Puerto Ricans enjoyed the right to self-determination.
В таких условиях нельзя утверждать, что пуэрториканцы осуществляют право на самоопределение.
It could not be said yet whether this criterium had been satisfied.
Пока что трудно сказать, оказался ли удовлетворен этот критерий.
It can't be said.
Об этом невозможно говорить.
Results: 52, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian