ONLY PATH in Russian translation

['əʊnli pɑːθ]
['əʊnli pɑːθ]
единственный путь
only way
only path
only route
is the only road
sole way
единственным путем
only way
only path
only route
is the only road
sole way
единственного пути
only way
only path
only route
is the only road
sole way
единственная дорога
only road
only way
only path

Examples of using Only path in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They believe the end of the world is coming, and the only path to salvation is eliminating all those who refuse to follow their path..
Они верят, что грядет конец света, и единственным путем к спасению является уничтожение всех, кто отказывается следовать их религии.
World Economic Forum in 2009 took a new global deal on the green economy as the only path of development for the program allocated$ 750 billion 1% of world GDP.
Всемирный Экономический Форум 2009 г. взял новый глобальный курс на зеленую экономику как единственный путь развития и на реализацию программы выделено$ 750 млрд.
the international community must insist that dialogue is the only path to peace.
международное сообщество должно настаивать на том, что диалог является единственным путем к миру.
the main and the only path that saves everyone is one's living faith; not a ritualistic belief but the living faith.
главный путь и единственный путь, спасающий каждого, есть живое уверование.
is the only path to peace.
является единственным путем к миру.
uncontroverted dogma that offers the only path to economic salvation.
неприкосновенную догму, единственный путь к экономическому спасению.
non-selectivity remained the only path for the effective protection of human rights.
неизбирательности остается единственным путем для эффективной защиты прав человека.
technological achievements- the only path to prosperity in the era of the fourth industrial revolution.
технологических достижений- единственный путь к процветанию в эпоху четвертой промышленной революции.
commitment to nuclear disarmament, which is the only path that will lead to lasting peace.
вновь заявляет о своей приверженности ядерному разоружению, которое является единственным путем к прочному миру.
exchange is an important and the only path towards a peaceful and sustainable future.
тесное сотрудничество является важным и единственным путем к мирному и устойчивому будущему.
It is clear that real dialogue around the negotiating table-- and not the tired diatribe that has characterized this forum-- is the only path to peace for our two peoples.
Совершенно ясно, что реальный диалог за столом переговоров, а не избитая обличительная риторика, характерная для этого форума, является единственным путем к достижению мира для наших двух народов.
A sustainable city must begin with ensuring that construction of new slums is not the only path to its future development.
Устойчивое развитие города должно начинаться с понимания того, что строительство новых трущоб не является единственным путем его будущего развития.
We join previous speakers who stressed that the Quartet Road Map remains the only path towards a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine.
Мы присоединяемся к выступавшим ранее ораторам, которые подчеркивали, что изложенный<< четверкой>> план<< дорожная карта>> по-прежнему является единственным путем продвижения вперед к нахождению всеобъемлющего, справедливого и прочного решения вопроса о Палестине.
Therefore, we emphasize that the only path to continued safety and security is to return to monotheism and justice.
Поэтому мы подчеркиваем, что единственный путь к сохранению безопасности-- возвращение к монотеизму и справедливости.
The only path to lasting peace
Единственный путь к прочному миру
the politics of power might have been seen as the only path to survival.
господства диктатур во многих странах силовая политика, возможно, рассматривалась как единственный способ выживания.
I have decided to follow the only path prescribed by the Constitution.
я принял решение пойти по единственному пути, предначертанному Конституцией.
all these manifold ways are merely different methods of searching that only path leading to the Gate.
все эти разнообразные пути- всего лишь различные способы поиска, нащупывания той единственной тропы, которая ведет к Вратам.
the negotiations in Lusaka offer the only path to achieving this.
переговоры в Лусаке открывают единственный путь к достижению этой цели.
Chile supported Argentina's rights in the dispute over the sovereignty over the Malvinas Islands and felt that the only path for resolving the dispute ran through bilateral negotiations between Argentina
Чили поддерживает права Аргентины в споре о суверенитете над Мальвинскими островами и считает, что единственный путь к его решению проходит через двусторонние переговоры между Аргентиной
Results: 81, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian