OUR PERCEPTION in Russian translation

['aʊər pə'sepʃn]
['aʊər pə'sepʃn]
наше представление
our vision
our view
our perception
our understanding
our idea
our notion
our knowledge
our concept
our submission
our show
нашим видением
our vision
our perception
наше понимание
our understanding
our awareness
our conception
our interpretation
our perception
our knowledge
our vision
наш взгляд
our view
our opinion
our mind
we believe
our look
our vision
our eyes
нашем восприятии
our perception
нашего восприятия
our perception
our sensing
our perceptual
нашим восприятием
our perception
наше сознание
our consciousness
our mind
our conscience
our conciseness
our awareness
our perception

Examples of using Our perception in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Photojournalism has been shaping our perception of the world and current events since the mid 19th century.
Фотожурналистика формировала наше восприятие мира и отношение к происходящему еще с середины XIX века.
Our pledge of $2 million to that body reflects our perception that there is a grave need for a shift of focus from just peacekeeping to peacebuilding
Наше обязательство выделить 2 млн. долл. США этому органу отражает наше представление о том, что сейчас необходимо сместить акцент с просто миротворчества на миростроительство
adjacent colours have an affect on our perception of colour.
смежные цвета влияют на наше восприятие цвета.
completely changed our perception of drum machine sounds.
полностью изменили наше представление о звучании драм- машин.
This image had grounded in our perception of beauty, therefore women's style without rings is considered as incomplete.
Этот элемент настолько укоренился в нашем восприятии красоты, что женский образ без перстней и колец считается незаконченным.
I also believe that the actions we take in the fight against illicit drug trafficking will invariably reflect our perception of what the root causes of the problem are.
Я также полагаю, что меры, которые мы принимаем в борьбе против незаконной торговли наркотиками неизбежно будут отражать наше представление о том, в чем же коренные причины проблемы.
SR applies to the"real" space and time, not our perception.
SR относится к" реальный" пространство и время, не наше восприятие.
Nonetheless, we do have to"correct" for the delay in our perception due to the finite speed of light before we can trust what we see.
Тем не менее, мы должны" правильно" за задержку в нашем восприятии связана с конечной скоростью света, прежде чем мы можем доверять, что мы видим.
In the last chapter I spoke about the importance of various external factors and our perception of these factors on the"expression" of genes,
В прошлой главе я говорил о значении различных внешних факторов и нашего восприятия этих факторов на« выражение»
to the‘real' space and time, not our perception.
СТО относится к" реальным' пространство и время, не наше восприятие.
I have the impression that the globalization of human contacts in the twenty-first century will change our perception about the relevance of nuclear weapons.
У меня складывается впечатление, что глобализация контактов между людьми в двадцать первом веке изменит наше представление об уместности ядерного оружия.
One way of handling this difficulty is to ascribe the distortions in our perception to the fundamental properties of the arena of physics- space and time.
Один из способов обработки этой трудности является приписывать искажения в нашем восприятии в фундаментальных свойств арене физики- пространство и время.
Another course of action is to accept the disconnection between our perception and the underlying"reality" and deal with it in some way.
Другой курс действий принять разъединение между нашим восприятием и основной" реальность" и справиться с ней в некотором роде.
Air pressure waves are still a part of our perception; they are part of the intellectual picture we have come to accept.
Волны давления воздуха все еще часть нашего восприятия; они являются частью интеллектуальной картине мы пришли к пониманию.
In other words, going from what we see to what is causing our perception is a one to many problem.
Другими словами, происходит от того, что мы видим в том, что вызывает наше восприятие является один ко многим проблемы.
However, the distortions in our perception of fast moving objects,
Однако, искажения в нашем восприятии быстро движущихся объектов,
The distinction between the absolute reality and our perception of it can be further developed
Различие между абсолютной реальностью и нашим восприятием этого может быть дополнительно разработаны
time are only a part of our perception of an unknowable reality-a perception limited by the speed of light.
время являются лишь частью нашего восприятия непознаваемого реальности- Восприятие ограничена скоростью света.
The finite speed of the sense modality influences and distorts our perception of motion, space and time.
Конечная скорость смысле модальность влияний и искажает наше восприятие движения, пространство и время.
Other consequences of the LTT effects in our perception are remarkably similar to the coordinate transformation of the special relativity theory SRT.
Другие последствия воздействия ЛТТ в нашем восприятии удивительно похожи на преобразования координат специальной теории относительности СТО.
Results: 151, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian