PROGRAMMES MUST in Russian translation

['prəʊgræmz mʌst]
['prəʊgræmz mʌst]
программы должны
programmes should
programmes must
programs should
programmes need
software should
programs must
programmes shall
programming should
software must
policies should
программы необходимо
programmes need
programmes must
programmes should
programs should
software should
программ должно
программ должна
programmes should
programmes must
программ требуется

Examples of using Programmes must in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Their role in implementing the programmes must be assumed with the same enthusiasm as has already been shown, in order to ensure the continuity of their contribution.
Их роль в осуществлении программ должна быть столь же активной, как и ранее, в целях обеспечения преемственности их вклада.
Programmes must have a long-term perspective
Программы должны быть рассчитаны на долгосрочную перспективу
The core of such programmes must be the investment model uncovering the principles of interaction between project initiators
Основной частью этих программ должна стать инвестиционная модель, раскрывающая принципы взаимодействия между инициаторами проектов
Such programmes must also ensure that suitable jobs are available
Такие программы должны также обеспечивать наличие подходящей работы,
Ms. STRÖM(Sweden) said that both emergency measures and humanitarian programmes must complement political initiatives aimed at tackling root causes.
Г-жа СТРЕМ( Швеция) говорит, что чрезвычайные меры и гуманитарные программы должны дополнять политические инициативы, направленные на ликвидацию коренных причин.
All nuclear facilities must be placed under IAEA safeguards and nuclear programmes must be disclosed.
В этом регионе все ядерные объекты должны быть поставлены под гарантии МАГАТЭ, а ядерные программы должны быть преданы гласности.
They agreed that the United Nations and its agencies and programmes must be effective,
Они согласились с тем, что Организация Объединенных Наций и ее учреждения и программы должны быть эффективными,
Given the preponderant role of women in food production, these programmes must be designed to reach them.
Учитывая преобладающую роль женщин в производстве продовольствия, эти программы должны быть рассчитаны ни них.
Generally speaking, the programmes must be mindful of issues relating to standards of evidence
В целом в этих программах должны учитываться вопросы, касающиеся стандартов доказывания,
The differences in risk posed by different nuclear facilities and programmes must be factored in when safeguards resources are allocated.
Различный риск, связанный с различными ядерными установками и программами, должен учитываться при выделении ресурсов в целях осуществления гарантий.
Programmes must ensure access by youth with disabilities to education in mainstream educational institutions at all educational levels.
Программа должна обеспечить доступ к образованию молодых людей с инвалидностью в обычных образовательных учреждениях на всех уровнях образования.
Countries developing such programmes must take confidence-building steps
Страны, разрабатывающие такие программы, должны предпринять шаги к укреплению доверия,
Current and new programmes must be evaluated and designed to ensure they do not increase but rather lessen the risk of being targeted for violence against women;
При оценке текущих и разработке новых программ необходимо исходить из того, что они должны в большей степени ограждать женщин от насилия;
impractical to"enforce" collaboration institutionally, effective cooperation in statistical programmes must continue to be built practically on goodwill.
эффективное сотрудничество в контексте статистических программ должно попрежнему строиться в практической плоскости на основе доброй воли.
funds and programmes must be amenable to independent verification,
фондами и программами должны поддаваться независимой проверке,
underscored that all country programmes must address gender issues.
в рамках всех страновых программ необходимо решать гендерные вопросы.
Programmes must recognize that, in many instances, marriage is in
При разработке программ следует учитывать, что во многих случаях вступление в брак,
Programmes must be designed to mitigate gender-based power relations
Осуществление программ должно корректировать властные отношения, обусловленные гендерной динамикой,
Special programmes must address the basic needs for food
В рамках специальных программ должны удовлетворяться базовые потребности в продовольствии
Government programmes must include measures to provide vocational training
В государственные программы должны быть включены меры по профессиональному обучению
Results: 175, Time: 0.0712

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian