PROGRAMMES MUST in Arabic translation

['prəʊgræmz mʌst]
['prəʊgræmz mʌst]
البرامج يجب
يتعين على برامج
ينبغي للبرامج

Examples of using Programmes must in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In such cases the programmes must take into consideration the time available to the workers, their degree of qualification, their socio-economic conditions at home and their suitability the jobs designated by the enterprises in view of the fluctuations of demand in the market(art. 131, paragraph(a) and art. 134 of Statutory Decree No. 728).
وفي هذه الحاﻻت، ينبغي للبرامج أن تضع في اﻻعتبار الوقت المتاح للعامﻻت، ودرجة تأهيلهن، وحالتهن اﻻجتماعية-اﻻقتصادية في المنازل ومدى تناسبهن مع الوظائف التي خصصتها الشركات بالنظر الى تقلبات الطلب في السوق المادة ١٣١، الفقرة أ والمادة ٤٣١ من المرسوم التشريعي ٨٢٧
s attendance at school, must not significantly increase the already heavy workloads of women, and programmes must not reinforce the maternal/caring roles of women without involving men.
الاضطلاع بالمسؤوليات المشتركة، مثل ضمان انتظام الأطفال في المدرسة، إلى مضاعفة أعباء النساء الثقيلة أصلاً، ويتعين على البرامج، في سعيها إلى تعزيز الأدوار التي تقوم بها المرأة كأم أو كمقدّمة للرعاية، ألا تغفل مشاركة الرجال
If they are to achieve environmentally sound management and minimization of wastes in a sustainable and effective manner, programmes must go beyond purely technical considerations to the formulation of specific objectives and implementation of appropriate
ويجب على البرامج، إذا أريد منها التوصل إلى إدارة النفايات إدارة سليمة بيئيا والتقليل منها بطريقة مستدامة وفعالة،
experience has vividly demonstrated that adjustment programmes must take into account the need to expand social investment,
التجربة تدلل بوضوح على أنه ﻻ بد لبرامج التكيف الهيكلي أن تأخذ في اعتبارها ضرورة توسيع
undertaken at country level, delegations noted that in order to work efficiently and deliver tangible results, UNFPA programmes must be adapted specifically to national and local needs
الأثر الرئيسي للصندوق كان عن طريق العمل المضطلع به على المستوى القطري، إلى أنه يجب على برامج الصندوق، بغية العمل بكفاءة وتحقيق النتائج الملموسة،
We share the assessment that for the successful implementation of the One United Nations approach in a programme country, the availability of sufficient funds for all country programmes must be ensured; administrative procedures for implementing programmes must be simplified; United Nations programmes must be aligned with the recipient country ' s socio-economic development plans and must conform to its development priorities; and there must be ownership by the recipient country of United Nations programmes..
ونتفق مع التقييم القائل بوجوب ضمان التنفيذ الناجح لنهج توحيد أداء الأمم المتحدة في البرامج القطرية وتوافر الأموال الكافية لجميع تلك البرامج، ووجوب تبسيط الإجراءات الإدارية اللازمة لتنفيذ البرامج، ووجوب التواؤم بين برامج الأمم المتحدة وخطط التنمية الاجتماعية الاقتصادية للبلدان المتلقية واتفاقها مع أولوياته الإنمائية، ووجوب تملك البلدان التي تتلقي برامج الأمم المتحدة لتلك البرامج
Given that women already account for half of all people living with HIV worldwide, programmes must be grounded in a commitment to the protection of the rights of girls and women as documented in various human rights treaties, especially the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and in the Beijing and Cairo outcome documents.
ولما كانت النساء يشكلن بالفعل نصف مجموع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في كل أنحاء العالم، يجب على البرامج أن تقوم على التزام بحماية حقوق الفتيات والنساء على النحو الموثق في مختلف معاهدات حقوق الإنسان، ولا سيما اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي الوثيقتين الختاميتين المنبثقتين عن مؤتمري بيجين() والقاهرة(
The programme must also expand to address the humanitarian aspects of mine clearance,
وينبغي للبرنامج أن يتوسع أيضا لكي يعالج النواحي اﻹنسانية في عمليات إزالة اﻷلغام
The programme must be strengthened still further to enable it to meet the challenges of such growth.
ويجب اﻻستمرا في زايدة تقوية البرنامج لتمكينه من مواجهة التحديات التي يفرضها هذا النمو
In addition, the programme must ensure overall development with equity,
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للبرنامج أن يضمن التنمية الإجمالية مع التحلي بالإنصاف،
The Programme must be strengthened in order to increase its efficiency in dealing with environmental problems.
وهذا البرنامج حري بالتعزيز حتى يصبح أكثر فعالية في مواجهة مشاكل البيئة
The United Nations Environment Programme must accord utmost priority to the highly scientific work being done by the Scientific Committee.
وقال إنه يتعين على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعطي أعلى الأولويات للعمل العلمي الرفيع الذي تقوم به اللجنة العلمية
An active information programme must be an integral part of the strategic management of a reformed United Nations.
ويجب ﻷي برنامج إعﻻمي نشط أن يكون جزءا متكامﻻ من اﻹدارة اﻻستراتيجية ﻷمم متحدة يجري إصﻻحها
In order to carry out its mandated and expanded activities effectively, the Programme must solicit additional funds,
ويتعين على البرنامج، لكي ينفذ الأنشطة الموسعة المنوطة به تنفيذاً فعَّالاً،
Consistency with the national policy framework and global initiatives. A national forestry programme must link national sustainable development plans with regional and local strategies.
اﻻتساق مع اﻹطار الوطني للسياسة العامة والمبادرات العالمية- يجب أن يقيم البرنامج الوطني للحراجة الوطني صلة بين الخطط الوطنية للتنمية المستدامة واﻻستراتيجيات اﻹقليمية والمحلية
however, that any training activities organized under the Programme must be tailored to the specific needs of its target audience.
أي أنشطة تدريبية تنظَّم فـــي إطار البرنامج ينبغي تكييفها لتلبي الاحتياجات المحددة لجمهوره المستهدف
One delegation reminded the Board that the proposed programme, like all programmes, must be“country-driven” and it was the Eritrean Government's right and prerogative to implement it the way that it felt best.
وذكﱠر أحد الوفود المجلس بأن البرنامج المقترح، شأنه في ذلك شأن جميع البرامج، يجب أن يتولى البلد مسؤوليته، وللحكومة اﻻريترية الحق واﻻمتياز في تنفيذه بأفضل طريقة تراها مناسبة
However, the commitment to undertake any programme must be accompanied by assurances as to the availability of the funds required to carry it out and on a basis that will meet the highest quality standards.
بيد أن اﻻلتزام باﻻضطﻻع بأي برنامج ينبغي أن يكون مصحوبا بتأكيدات بشأن توافر اﻷموال الﻻزمة لﻻضطﻻع به وعلى أساس أنه سيفي بأعلى معايير الجودة
The Programme must also act with determination and authority in the areas of its competence;
يجب على البرنامج أن يعمل أيضا بتصميم وبسلطة في مجاﻻت اختصاصــــه.
(b) A viable performance management programme must be integrated with the organization ' s strategy for the management of its people resources; this in turn should be aligned with the overall strategic direction of the agency;
ب وينبغي لبرنامج إدارة اﻷداء، لكي يكون سليما، أن يدمج في استراتيجية المنظمة ﻹدارة مواردها البشرية؛ وينبغي أن يتمشى ذلك بدوره مع اﻻتجاه اﻻستراتيجي العام للوكالة
Results: 40, Time: 0.0844

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic