proper application ofappropriate application ofappropriate use ofproper implementation ofproper use ofcorrect applicationapplied properlyadequate application of
Examples of using
Proper implementation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Monitoring is a crucial element to ensure the proper implementation of the provisions of the Harmonization Convention.
Одним из ключевых элементов обеспечения надлежащего осуществления положений Конвенции о согласовании является мониторинг.
Ensure proper implementation of the law on reparation for acts of discrimination against people of African descent(Burkina Faso);
Обеспечить надлежащее выполнение закона о выплате компенсации за акты дискриминации в отношении лиц африканского происхождения( Буркина-Фасо);
The importance of a proper implementation of the programmes in order to reach concrete results was also stressed.
Была подчеркнута также важность надлежащего осуществления программ для достижения конкретных результатов.
Ensuring proper implementation of the Chemical Weapons Convention(CWC)
Обеспечение надлежащего осуществления Конвенции о химическом оружии( КХО)
To ensure the proper implementation of the provisions of the labor law as well as the directives
Обеспечивать надлежащее выполнение положений трудового законодательства, а также директив
Other measures needed to be taken at all levels of society, including the proper implementation of legislation, integration policies,
На всех уровнях общества должны приниматься и другие меры, включая надлежащее соблюдение законодательных норм,
Stresses the importance of the proper implementation of a sound performance appraisal system as a potential means of avoiding conflict;
Подчеркивает важность надлежащей реализации эффективной системы служебной аттестации в качестве потенциального средства предотвращения конфликтов;
Create a specific institution to ensure the proper implementation of measures related to gender equality and violence(Spain);
Создать специальное учреждение для обеспечения надлежащего осуществления мер, связанных с гендерным равенством и насилием( Испания);
The international community must significantly increase efforts to ensure the full and proper implementation of United Nations Security Council resolution 1325 in situations of conflict and post-conflict.
Международное сообщество должно в значительной степени приумножить свои усилия, чтобы обеспечить полное и надлежащее выполнение резолюции 1325( 2000) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, касающейся конфликтных и постконфликтных ситуаций.
In Eastern Europe, UNHCR assisted the governments in bridging the gap between legislation which is now in place in most countries and its proper implementation, thus strengthening the quality of asylum.
Работая в Восточной Европе, УВКБ помогало правительствам соответствующих стран обеспечить надлежащее соблюдение имеющихся в большинстве из них правовых норм, способствуя тем самым повышению качества предоставляемого убежища.
The length of the recruitment time frames does not favour a proper implementation of OHCHR projects,
Продолжительность процедуры набора персонала не отвечает интересам должного осуществления проектов УВКПЧ,
At the second stage, it will be required to intensify work on the proper implementation of the state support instruments provided in the Program.
На втором этапе предстоит усилить работу по надлежащей реализации инструментов государственной поддержки, предусмотренных в Программе.
The proper implementation of the sanctions regime depends on Member States circulating the Consolidated List to all appropriate authorities.
Надлежащее соблюдение режима санкций зависит от распространения государствами- членами Сводного перечня среди всех компетентных органов.
Proper implementation of a number of those instruments would help to reduce the currently high trade costs in the Commonwealth of Independent States.
Надлежащее выполнение некоторых из этих документов способствовало бы сокращению нынешних высоких торговых расходов в Содружестве Независимых Государств.
Grievance committees have been established at municipal, regional and national levels to ensure proper implementation and transparency.
В целях обеспечения надлежащего осуществления и транспарентности программы на муниципальном, региональном и национальном уровнях созданы комитеты по рассмотрению жалоб21.
To ensure the proper implementation of the Law"On Freedom of Information" public discussion and adoption of sublegislative acts is recommended.
Для обеспечения надлежащего исполнения Закона" О свободе информации" рекомендуется провести общественное обсуждение и принять подзаконные акты.
Ensuring proper implementation of the Chemical Weapons Convention is one of the key priorities of Ukraine.
Обеспечение надлежащего осуществления Конвенции о запрещении химического оружия является для Украины одним из главных приоритетов.
since there is a lack of effective tools to guarantee proper implementation.
ввиду отсутствия эффективных средств, гарантирующих их надлежащее выполнение.
The Special Rapporteur would like to emphasize that a field presence staffed by competent professionals would be essential under any circumstances for the proper implementation of her mandate.
Специальный докладчик хотела бы особо отметить, что сеть полевых отделений, укомплектованных компетентными специалистами, при любых условиях имела бы огромное значение для должного осуществления ее мандата.
Vis-à-vis UEFA, the member association remains liable and responsible for the proper implementation of the club licensing system,
Являясь членом УЕФА, ассоциациячлен остается подотчетной и ответственной за надлежащее внедрение системы лицензирования клубов вне зависимости от того,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文