The decision on the future of UNDP continued the process of redefining its role.
Решение о будущем ПРООН продвинуло вперед процесс пересмотра определения ее роли.
Such regulatory instruments can influence economic behaviour by redefining the costs of available options.
Такие регулирующие инструменты могут влиять на экономическое поведение путем переоценки стоимости доступных вариантов.
The first of the aforementioned factors could be the most critical in redefining quotas.
Первый из вышеупомянутых факторов может быть наиболее значимым при определении квот.
In the process of restructuring and redefining its role, gender has been defined as one of the priority areas
В процессе реструктуризации и пересмотра своей роли гендерная проблематика была определена в качестве одной из приоритетных областей
Redefining development policies so that they are equitable and culturally appropriate,
Переосмысление политики в области развития с целью обеспечения их справедливости
A significant contribution to the process of redefining national and international development policies has come from the indigenous peoples in the Andean region of Latin America.
Значительный вклад в процесс пересмотра национальной и международной политики в сфере развития внесли коренные народы Андского региона Латинской Америки.
For the delivery of quick win solutions, redefining business concepts
Для принятия быстрых успешных решений, пересмотра концепции работы
Redefining development policies that depart from a vision of equity
Переосмысление стратегий развития, которые основываются на принципах равенства
Tenth UNECE Urban and Regional Research Conference"Sharing responsibility our region. Redefining the public interest for territorial development.
районов ЕЭК ООН на тему" Совместная ответственность за наш регион: новое определение общественной заинтересованности в территориальном развитии.
If a policy, has been created for the application, that prohibits redefining certain settings, these settings cannot be edited when configuring tasks.
Если для программы создана политика, в которой запрещено переопределение некоторых параметров, их изменение при настройке задач будет недоступно.
The choice of accepting our perception as a true image of reality and redefining space and time as described in special relativity indeed amounts to a philosophical choice.
Выбор приняли наше восприятие как истинный образ реальности и переосмысление места и времени, как описано в специальной теории относительности действительно сводится к философского выбора.
We have already started the process of redefining UNCTAD's objective in terms of a few clear and central priorities.
Мы уже приступили к процессу пересмотра цели ЮНКТАД с учетом ряда четких ключевых приоритетов.
The first and time consuming method is finding and redefining, in your template, the files(layouts)
Первый и трудоемкий способ- это нахождение и переопределение, в вашем шаблоне, файлов( макетов)
The choice of accepting our perception as a true image of reality and redefining space and time as described in SRT indeed amounts to a philosophical choice.
Выбор приняли наше восприятие, как истинный образ реальности и переосмысление места и времени, как описано в СТО на самом деле сводится к философского выбора.
Ii Redefining the terms of reference for technical assistance provided by the United Nations Development Programme(UNDP);
Ii пересмотра круга ведения в отношении технической помощи, предоставляемой Программой развития Организации Объединенных Наций;
Jesus is portrayed as radically redefining the covenant.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文