is responsible for implementingis responsible for the implementationhas responsibility for implementingare responsible for executinghas responsibility for the implementationis accountable for the implementationshall be responsible for carrying out
отвечающих за выполнение
responsible for performingresponsible for implementingresponsible for the implementationresponsible for carrying out
отвечающих за применение
responsible for implementingresponsible for the application ofresponsible for enforcement ofresponsible for enforcing
возложена ответственность за осуществление
was responsible for implementingresponsible for the implementation
is responsible for the implementationis responsible for implementingresponsible for the fulfilmentshall be responsible for carrying outis responsible for the performance
Examples of using
Responsible for implementing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The resources of the relevant regional small island developing States institutions responsible for implementing projects on adaptation to climate change
По мере необходимости следует увеличить объем ресурсов, имеющихся в распоряжении соответствующих региональных учреждений малых островных развивающихся государств, отвечающих за осуществление проектов с целью приспособления к изменению климата
The term"employer" refers to any organization(Government, non-governmental organization or commercial entity) responsible for implementing demining projects or tasks.
Слово<< работодатель>> означает любую организацию( правительственную, неправительственную или коммерческую), которая несет ответственность за осуществление проектов разминирования или решение задач в этой области.
the technical developers responsible for implementing them, and the business managers who monitor
технических разработчиков, ответственных за реализацию процессов и менеджеров,
Further 23 workshops focusing on government officials responsible for implementing the Act and traditional leaders were held.
Кроме того, было проведено 23 рабочих совещания для правительственных должностных лиц, ответственных за осуществление закона, и традиционных лидеров.
Following up with the substantive divisions responsible for implementing the resolutions of the Commission
Контроль за работой основных отделов, отвечающих за выполнение резолюций Комиссии
including details on those responsible for implementing the laws and those subject to them.
включая подробности относительно лиц, отвечающих за осуществление законов, и тех, на кого они распространяются.
The Committee is comprised of line ministries responsible for implementing the obligations of the Government under CRC with NGOs carrying out work with regard to children.
Комитет состоит из представителей министерств, отвечающих за выполнение обязательств правительства по КПК, представителей НПО, работающих в интересах детей.
either on the part of national actors responsible for implementing the law or of women,
в том числе со стороны национальных субъектов, отвечающих за применение законодательства или за положение женщин,
the Faroe Islands and Greenland, she asked whether the officials there responsible for implementing the Convention and enforcing its provisions had been given training by Denmark.
Гренландии оратор спрашивает, была ли организована Данией подготовка должностных лиц, отвечающих за осуществление Конвенции и обеспечение соблюдения ее положений.
the State party remains responsible for implementing its obligations under the Covenant.
the governmental human rights network responsible for implementing the country's human rights obligations.
сетью правительственных учреждений по правам человека, отвечающих за выполнение обязательств страны в области прав человека.
The Board had also recommended in the same report that the International Tribunal for Rwanda comply with the requirements to identify office holders responsible for implementing recommendations.
В том же докладе Комиссия рекомендовала Международному трибуналу по Руанде выполнять требования об указании должностных лиц, отвечающих за выполнение рекомендаций.
The Board recommends that the Tribunal comply with the requirements to identify office holders responsible for implementing recommendations.
Комиссия рекомендует Трибуналу выполнять требования об указании должностных лиц, отвечающих за выполнение рекомендаций.
He/she will be responsible for implementing awareness programmes on United Nations standards of conduct and propose strategies to
Он/ она будет отвечать за осуществление программ повышения осведомленности о стандартах поведения Организации Объединенных Наций
The authorities responsible for implementing the MEA should be in communication with those developing international negotiating positions that could affect the implementation of,
Iii органам, ответственным за осуществление МЭС, следует поддерживать контакты со структурами, вырабатывающими позиции на международных переговорах, которые могут повлиять на осуществление
An enquiry has been made to the Länder responsible for implementing the law governing aliens regarding the current practice
Властям земель, ответственным за осуществление положений законодательства об иностранцах, были направлены запросы относительно характера существующей практики
The government body responsible for implementing those measures, the timeline and the partners involved would also be defined.
Будут также определены государственный орган, ответственный за реализацию этих мер, сроки и участвующие стороны.
Identify within each agency of the federal administration a specific"locus" responsible for implementing, monitoring and evaluating affirmative-action policies in its sphere.
Вычленить внутри каждого органа федеральной администрации конкретное" подразделение", отвечающее за осуществление, отслеживание и оценку программ позитивных действий в своей сфере.
There is a need to identify those who will be responsible for implementing impact management
Необходимо определить лиц, которые будут отвечать за осуществление регулирования воздействия,
Slovenia indicated that the non-governmental organization responsible for implementing the project on care for victims of trafficking took protective measures in cooperation with the police.
Словения отметила, что неправительственная организация, которая отвечает за осуществление проекта по оказанию помощи жертвам торговли людьми, приняла защитные меры в сотрудничестве с полицией.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文