[ri'zʌltiŋ frɒm ðə ˌæpli'keiʃn]
в результате применения
as a result ofas a result of the use ofas a result of the application ofdue to the use ofas a consequence ofas a result of the implementation ofdue to the application ofthe effect ofcaused by the use ofthe impact of
вытекающее из применения
resulting from the application
обусловленных применением
resulting from the applicationarising from the implementation ofresulting from the use of
Medical($159,600), reflecting reduced requirements for medical services resulting from the application of a revised rate of $2,500 per medical/casualty evacuation, compared with a rate of
Медицинское обслуживание( 159 600 долл. США)-- ввиду уменьшения потребностей в средствах на покрытие медицинских расходов в результате применения пересмотренной ставки расходов на эвакуацию больных/ раненых в размере 2500 долл.Additional requirements under civilian personnel resulting from the application of the revised salary scales for international
Дополнительными потребностями по гражданскому персоналу в результате применения пересмотренной шкалы окладов в отношении международногоas well as to higher requirements for national staff salaries resulting from the application of revised salary scales for national staff in the Syrian Arab Republic
также увеличением суммы сметных ассигнований на выплату окладов национальным сотрудникам в результате применения пересмотренной шкалы окладов для национальных сотрудников в Сирийской Арабской Республикеreflecting a growth of $15,900 resulting from the application of new standardized vacancy rates, relates to the
на 15 900 долл. США вследствие применения новых стандартизированных показателей доли вакантных должностей,Medical($159,600), owing mainly to reduced requirements for medical services resulting from the application of a revised rate of $2,500 per medical/casualty evacuation,
Медицинское обслуживание( 159 600 долл. США)-- главным образом за счет сокращения потребностей в медицинском обслуживании вследствие применения пересмотренной ставки в размере 2500 долл.reflecting a growth of $15,900 resulting from the application of the new standardized vacancy rates, relates to the
на 15 900 долл. США вследствие применения новых стандартизированных показателей доли вакантных должностей,the Commission was satisfied that the actual net remuneration amounts resulting from the application of the rebased post adjustment index for New York
Комиссия выразила удовлетворение по поводу того, что фактические суммы чистого вознаграждения, получаемые путем применения пересчитанного на другую базу индекса корректива по месту службы для Нью-Йоркаin the 2011/12 period; and(b) lower mission subsistence allowances, resulting from the application of the United Nations operational exchange rate of Euro0.774
b меньшими расходами по статье суточных участников миссии благодаря применению операционного обменного курса Организации Объединенных Наций в размере,the State contribution for houseless families" and its amendments and sub-legislative acts, are the main documents providing for the financial obligation of the State for the houseless and">the form of the devolution of such contribution to the houseless families resulting from the application of Law No. 7652, dated 23 December 1992,"On
форма оказания подобной помощи бездомным семьям благодаря применению Закона№ 7652" О приватизации государственных зданий" от 23 декабря 1992 годаthe 2012 appropriation and the 2013 requirements reflects mainly reduced requirements for medical services resulting from the application of a revised rate of $2,500 per medical/casualty evacuation compared with the rate of $5,000 used in prior years,
потребностями в ресурсах на 2013 год отражает в первую очередь уменьшение потребностей в ресурсах на медицинское обслуживание в результате применения пересмотренной ставки в размере 2500 долл. США на каждый случай эвакуации по медицинским показаниям/ в связиunder income section 3, Services to the public, resulting from the application of revised exchange rates
США по разделу 3 сметы поступлений" Услуги для общественности", что обусловлено применением пересмотренных валютных курсовand(c) lower rations costs, resulting from the application of the United Nations operational exchange rate of Euro0.774 per United States
c меньшими расходами по статье пайков благодаря применению с 31 декабря 2011 года операционного обменного курса Организации Объединенных Наций в размере,The variance also results from the application of a 5 per cent vacancy factor to the estimates for national General Service posts, compared with the 8 per
Разница также объясняется применением 5процентной нормы вакансий в отношении национальных должностей категории общего обслуживания по сравнению с 8процентной нормой,It shall be proved by a calculation based on the results from the application of a standard for intact stability that the intact stability of the vessel is appropriate.
С помощью расчетов, основанных на результатах применения стандарта остойчивости неповрежденного судна, должно быть доказано, что остойчивость неповрежденного судна является достаточной.This represents an increase of Euro3,664 compared with the appropriation approved for 2005-2006, which results from the application of the floor/ceiling mechanism to the full period 2007-2008 24 months.
Это на 3664 евро больше ассигнований, утвержденных на 2005- 2006 годы, что связано с применением ко всему периоду 2007- 2008 годов( 24 месяца) механизма нижнего и верхнего пределов.First Results from the Application and Estimation of Effectiveness of Modern Bird Protection Constructions on the 6-10 kV Power Lines in Russia.
Первые итоги применения и оценка эффективности современных птицезащитных устройств на линиях электропередачи 6- 10 кВ в России.The proposed amount represents an increase of Euro38,567 compared with the level approved for 2005-2006, which results from the application of the floor/ceiling mechanism to the full period 2007-2008.
Предлагаемая сумма на 38 567 евро больше утвержденной на 2005- 2006 годы, что вызвано применением ко всему периоду 2007- 2008 годов механизма нижнего и верхнего пределов.buildings painting sector, NMVOC emissions result from the application of paint and from the cleaning of equipment.
сооружений выбросы НМЛОС образуются в результате нанесения краски и очистки оборудования.carry items of fixed or current assets at the lower value that results from the application of accelerated tax depreciation.
оборотного капитала по более низкой стоимости, полученной в результате применения ускоренной амортизации для налоговых целей, допускается использование дополнительной амортизации.The additional variance of $2.8 million results from the application of an average national salary scale at the GS-4/5 level, as compared to an average GS-3/4 level applied in 2009/10, owing to the higher actual median level of staff on board.
Дополнительная разница в размере 2, 8 млн. долл. США объясняется использованием среднего оклада национальных сотрудников на уровне ОО- 4/ 5 по сравнению со средним уровнем ОО- 3/ 4 в 2009/ 10 году в связи с более высоким фактическим уровнем должностей работающих сотрудников.
Results: 42,
Time: 0.0898