SAME METHODS in Russian translation

[seim 'meθədz]
[seim 'meθədz]
те же методы
same method
same technique
тех же методов
same method
same technique
тот же метод
same method
same technique
тех же методах
same method
same technique

Examples of using Same methods in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I learned there they are the same methods your world uses.
я научился там. Это те же методы, что используются в твоем мире.
Unfortunately, in many ways, the present day Croatian State uses the same methods- terror,
К сожалению, во многих отношениях современное хорватское государство пользуется теми же методами- террора,
We cannot effectively counter the threat of terrorism by using the same methods as terrorists.
Мы не можем действенно противостоять угрозе терроризма, пользуясь теми же методами, что и террористы.
Furthermore, the same methods and approaches used in the environmental sector to create a more sustainable future can equally be applied for biodiversity monitoring,
Кроме того, те же самые методы и подходы, которые используются в секторе окружающей среды для формирования более устойчивого будущего, могут использоваться точно так же для мониторинга,
Terrorists and drug traffickers often used the same methods and in many cases, profits from drug trafficking were used to finance terrorist activities.
Террористы и наркоторговцы зачастую применяют одинаковые методы, и во многих случаях доходы от незаконного оборота наркотиков используются для финансирования терроризма.
Adopting those same methods in order not to forget,
Применяя те же самые методы, чтобы не забыть, мы должны
These same methods of deep cooling are readily applicable to a wide circle of chemical elements including cesium
Эти же методы глубокого охлаждения применимы к широкому кругу химических элементов, в том числе к рубидию и цезию,
Similarly, the same methods used to smuggle consumer items could also be used to smuggle weapons into Lebanon.
Аналогичным образом такие же методы, которые используются для контрабанды потребительских товаров, могут применяться также и для контрабандного ввоза оружия в Ливан.
The same methods treat other serious chronic diseases,
Эти же методы лечат и другие серьезные хронические болезни,
Nevertheless, not all of them use the same methods of evaluation or reach the same conclusions on the extent of poverty.
Тем не менее не все из них используют одинаковые методы оценки или приходят к тем же выводам, касающимся уровня нищеты.
divisions by the same methods, or by creating new divisions from scratch later in the war.
дивизий по той же схеме или путем создания новых соединений с нуля в ходе войны.
KPC's accountants use the same methods to estimate that KPC lost 271,000 barrels of oil from pipelines.
Пользуясь этим же методом, бухгалтеры КПК предлагают оценку, согласно которой корпорацией было потеряно 271 000 баррелей из трубопроводов.
The Working Group requested that estimates of the biomass for other proposed research blocks included in research proposals also be calculated by the Secretariat using the same methods.
WG- SAM попросила, чтобы Секретариат на основе этих же методов также рассчитал оценки биомассы для других предлагаемых исследовательских клеток, включенных в предложения о проведении исследований.
And all of these products use the same report format and the same methods to work with reports!
И все они используют одинаковый формат и одинаковые методы для работы с ними!
As might be expected, not all countries use exactly the same methods for estimating costs.
Есть основания полагать, что не все страны используют одну и ту же методику оценки расходов.
if he uses their very same methods to admonish and punish them for their deeds.
если он использует их же методы, чтобы наставлять и наказывать за деяния.
they should be fought with the same methods.
бороться с ними следует одинаковыми методами.
For the estimations the same methods and procedures were used for the entire period of 2006-2009 which provides a good comparison of results over the time and noting of the main trends in poverty.
Для оценок за весь период 2006- 2009 годов использовались те же методы и процедуры, а это обеспечивает хорошее сопоставление результатов во времени и показывает основные тенденции распространения бедности.
Secondly, the Kyrgyz government is trying to implement the same methods of struggle against extremism
Во-вторых, руководство Кыргызстана пытается применять на пространстве Интернета те же методы борьбы с экстремистскими
expenses will approximately be the same for the same methods, therefore, they can be calculated once for each fishing method..
расходы будут приблизительно одинаковы для одних и тех же методов, поэтому могут быть рассчитаны один раз для каждого метода лова.
Results: 68, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian