SHARED FUTURE in Russian translation

[ʃeəd 'fjuːtʃər]
[ʃeəd 'fjuːtʃər]
общее будущее
common future
shared future
AE
collective future
future together
joint future
совместное будущее
future together
shared future
common future
joint future
общего будущего
common future
shared future
collective future
common vision
common destiny
совместного будущего
future together
a shared future
common future

Examples of using Shared future in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
NIWEP contends, a key factor in hindering the development of a new, shared future.
женщинами является одним из основных факторов, препятствующих созданию нового, единого для всех будущего.
She is the one… the Olivia Dunham from whom your shared future was meant to spring.
Она- та самая Оливия Данэм, с которой ты должен был разделить совместное будущее.
The World Economic Forum in Davos bears the motto"Creating a shared future in a fractured world.
Всемирный экономический форум в Давосе в этом году открылся под девизом' За общее будущее в раздробленном мире.
Shared Water, Shared Future, Shared Knowledge",
общие водные ресурсы, общее будущее, общие знания",
The shared future of the people of the Mediterranean region has made dialogue necessary
Общее будущее народов Средиземноморья обусловило необходимость и приемлемость диалога,
Let the Millennium Declaration we issue go forth to the four corners of the world as a programme that each nation will implement to create a truly shared future based on our common humanity.
Пусть Декларация тысячелетия, которую мы издаем здесь, разойдется по всему миру как программа, которую выполнит каждое государство, чтобы создать подлинно совместное будущее на основе нашей общей человечности.
and looks to a shared future for all South Africans, it sends a powerful message to all of us.
обращает свой взор на общее будущее для всех южноафриканцев, это становится мощным сигналом для всех нас.
without taking into account our common history and a vision of our shared future.
без учета нашей общей истории и видения нашего общего будущего.
that it wants to build a shared future, and that it wants to be Russia's partner.
желает построить общее будущее и желает быть партнером России.
those who have the right to expect from us promising results for our shared future.
кто вправе ожидать от нас многообещающих результатов ради нашего общего будущего.
to enable the communities divided by the occupation line to set aside past disagreements and build a shared future.
разделенным линией оккупации, отложить в сторону существовавшие в прошлом разногласия и строить общее будущее.
A consultative group on the past had been established in June 2007 to consult throughout the community on how to confront that legacy in a way that supported the attempt to build a shared future.
В июне 2007 года была создана консультативная группа по вопросам прошлого для проведения консультаций с обществом по вопросу о том, как разобраться с этим наследием, чтобы помочь построить общее будущее.
solidarity leading us to a shared future in which those who have been excluded from development are brought into the process to which they are entitled.
которые приведут нас к общему будущему, где все исключенные из процесса развития будут участвовать в таких процессах, на которые они имеют право.
Thus, only through broad and sustained efforts to create a shared future, based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable" see General Assembly resolution 55/2, para. 5.
Именно поэтому глобализация может обрести полностью всеохватывающий и справедливый характер лишь через посредство широкомасштабных и настойчивых усилий по формированию общего будущего, основанного на нашей общей принадлежности к роду человеческому во всем его многообразии>> см. резолюцию 55/ 2 Генеральной Ассамблеи, пункт 5.
sustained efforts for creating a shared future, based upon our common humanity in all its diversity.
настойчивых усилий по формированию общего будущего, основанного на нашей общей принадлежности к роду человеческому во всем его многообразии».
it is essential that we seize the opportunity offered by the 50 years of experience of the United Nations to ensure that our shared future work serves the human family well.
важно не упустить возможность, которую открывает перед нами пятидесятилетний опыт существования Организации Объединенных Наций, и обеспечить, чтобы наша совместная будущая деятельность пошла на благо всего человечества.
should contribute to a shared future for the international community in all its diversity.
должна внести вклад в общее будущее международного сообщества во всем его разнообразии.
sustained efforts to create a shared future, based upon our common humanity in all its diversity, could globalization be made fully inclusive and equitable.
настойчивых усилий по формированию общего будущего, основанного на нашей общей принадлежности к роду человеческому во всем его многообразии.
belief in a common and shared future.
также вера в общее и совместное будущее.
the new Berlin Wall of the occupation line to reengage and to look once more with confidence at each other and towards the shared future.
вновь смогли взаимодействовать и обрести доверие друг к другу и надежду на совместное будущее.
Results: 58, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian