significant impactssignificant effectssignificant consequencesto the substantive consequences
Examples of using
Significant consequences
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Significant consequences can result for statistical management caused by the movement from subject-oriented collection, production and dissemination of statistics to an integrated approach under the conditions of Internet networking.
Переход от тематически ориентированных сбора, разработки и распространения статистических данных к интегрированному подходу в условиях сетевой среды Интернет может иметь значительные последствия для административных методов статистических агенств.
The defendant did not provide evidence to the court that the violations indicated led to significant consequences for the working process.
Доказательств того, что указанные нарушения привели к существенным последствиям для рабочего процесса, ответчик суду не представил.
If they do not have particular significant consequences; the differences must not have consequences on conditions of competition
Если они не имеют особых значительных последствий, т. е. различия не должны иметь последствий в плане конкуренции, а следовательно
interactive effects of multiple stressors will have more significant consequences for biota than any single stressor.
интерактивное воздействие множества факторов стресса приведет к более значительным последствиям для биоты, нежели воздействие какого-либо одного из факторов.
Usually, the discussion of these reports took place slowly and did not lead to significant consequences.
Как правило, обсуждение этих отчетов проходило вяло и не приводило к значимым последствием.
Absence of such consent may result significant consequences to your organiation in case it offers online services to minors
Отсутствие такого согласия может привести к серьезным последствиям для Вашей организации, если она предлагает онлайн- услуги для детей
Its restructuring, therefore, has significant consequences on the economic and social balance of the regions concerned.
Поэтому ее перестройка несет с собой существенные последствия для экономического и социального равновесия соответствующих регионов.
There are very significant consequences for transport companies, food factories
Уничтожение продуктов после морской перевозки или перевозки по внутренним водным путям сопряжено с весьма серьезными последствиями для транспортных компаний,
And this carried significant consequences for our fight against al Qaeda,
Это имело значительные последствия для нашей борьбы против« Аль-Каиды»,
One of the most significant consequences of the declining birth rate
use of energy can have significant consequences for the environment.
использование энергии могут оказывать значительное воздействие на окружающую среду.
changes in one have significant consequences for others.
изменения в чем-то одном влекут за собой существенные последствия для других.
Were such a conclusion to be widely accepted, it would have potentially significant consequences for joint police investigations and for INTERPOL,
Если бы данное заключение широко применялось, оно бы имело значительные последствия для совместных полицейских расследований
Latvia indicated that it would have significant consequences in veterinary practice
Латвия указала, что это будет иметь значительные последствия для ветеринарной практики
However, it seems likely that a shift towards financialization is likely to have significant consequences for corporate strategy in the lead firm in these chains,
Однако скорее всего переход к" финансиализации" будет иметь серьезные последствия для корпоративной стратегии основной фирмы в рамках таких цепочек,
Where new information which could have significant consequences for the environment or for human health is made available under article 8 of the Directive,
В случае получения новой информации, которая могла бы иметь существенные последствия для окружающей среды или здоровья человека, компетентный орган в соответствии со статьей
a northwest passage might have significant consequences on international freight transportation.
северо-западного прохода может иметь значительные последствия для международных грузовых перевозок.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文