SIGNING THE CONTRACT in Russian translation

['sainiŋ ðə 'kɒntrækt]
['sainiŋ ðə 'kɒntrækt]
подписания договора
signing of the treaty
signing the contract
signature of the treaty
signing of the agreement
signature of the agreement
signature of contract
conclusion of the contract
подписания контракта
contract signing
signature of the contract
being signed
подписывающих контракт
подписывающего договор
signing the contract
подписанием договора
signing of the treaty
signing the contract
signing the agreement
the signature of the treaty
подписании контракта
the signing of the contract
signature of the contract
подписанием контракта
signing the contract
подписание договора
signing of the treaty
signature of the treaty
signing of the agreement
signing of the contract
conclusion of the contract
signature of the contract
signature of the agreement

Examples of using Signing the contract in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Within 5 days after signing the contract, you must pay the rent,
В течении 5 дней после подписания договора, необходимо оплатить сумму аренды,
After signing the contract, the buyer postponed payment
После подписания договора покупатель несколько раз откладывал платеж
After signing the contract, the renter agrees to the terms of traffic and parking penalty refund
После подписания контракта арендатор соглашается возмещать штрафы дорожного движения
Consideration is also being given to the future role of contract administration within the procurement area as a responsibility of the procurement officer signing the contract.
Рассматривается также будущая роль контроля за исполнением контрактов в сфере закупок как функциональной обязанности сотрудников по закупкам, подписывающих контракт.
The Tribunal found that after signing the contract, the seller did not perform its obligation of delivering the documents according to the terms of the contract..
Арбитражный суд установил, что после подписания договора продавец вопреки условиям договора не выполнил своего обязательства предоставить документы.
The contractor would have to carry out the study within 9 months of signing the contract.
Исполнитель будет обязан провести исследование в течение девяти месяцев с даты подписания контракта.
Consideration is also being given to the future role of contract administration within the procurement area as a responsibility of the procurement officer signing the contract.
Рассматривается также будущая роль ответственных за контракты в рамках деятельности по закупкам в виде функциональной обязанности сотрудников по закупкам, подписывающих контракт.
By signing the Contract, the Client confirms that s/he has read and agrees with the Bank's general terms and conditions.
С подписанием Договора Клиент подтверждает, что он ознакомился и согласен с Общими условиями Банка.
In case of register to the course and after signing the contract 40 AZN will be deducted from the payment of the course.
После подписания договора о регистрации на курс, 40 AZN будут вычтены с оплаты курса.
According to the contract, the contractor should have provided the bond within 10 days after signing the contract on 4 February 2004.
Согласно данному контракту подрядчик должен был представить облигацию в течение 10 дней после подписания контракта 4 февраля 2004 года.
Ukrainian independent record label Svarga Music proudly reports about signing the contract for exclusive rights to re-release the first four albums of KHORS- one of the most dynamically developing Ukrainian bands.
Независимый украинский лейбл Svarga Music с гордостью сообщает о подписании контракта и получении эксклюзивных прав на переиздание первых четырех альбомов одной из самых динамично развивающихся украинских групп- KHORS.
Moreover, the seller's lawyer before signing the contract will need to provide customer the documents,
Причем юрист продавца перед подписанием договора должен будет предоставить покупателю документы,
In case of register to the course and after signing the contract 40 AZN will be deducted from the payment of the course.
После подписания договора о регистрации на курс, 40 АZNбудут вычтены с оплаты курса.
Sissa states that it commenced work on the Kish Island Project immediately after signing the contract.
Сисса" заявляет, что она начала работу по проекту застройки на острове Киш сразу после подписания контракта.
First payment upon signing the contract- the rent in advance for the first month,
Первый взнос при подписании контракта- предварительная арендная плата за первый месяц,
Half the total amount before signing the contract for"Web development"
половина общая сумма перед подписанием контракта для« Веб- разработка»
consider the work- only at the discussion stages before signing the contract.
влезать в работу- исключительно на стадии обсуждения задач перед подписанием договора.
After signing the contract with the Government of the Crimea,
После подписания договора с правительством Крыма,
The Board was concerned that UNICEF had failed to heed warnings about this business arrangement before signing the contract.
Комиссия выражает озабоченность в связи с тем, что ЮНИСЕФ не внял предупреждениям об этом предприятии до подписания контракта.
Port authorities guarantees signing the contract by Odesa Port within 7 work days since receiving the request by the Port and entitling documents of the company.
В течение 7 рабочих дней с момента получения Администрацией порта заявления и указанных правоустанавливающих документов гарантируется подписание договора со стороны Администрации порта.
Results: 115, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian