SOLUTIONS TO THE PROBLEMS in Russian translation

[sə'luːʃnz tə ðə 'prɒbləmz]
[sə'luːʃnz tə ðə 'prɒbləmz]
решений проблем
solutions to the problems
solutions to the challenges
solutions to issues
решения проблем
addressing
problem solving
challenges
solutions to the problems
problem-solving
issues
to address the problems
coping
resolving problems
tackling
решение проблем
addressing
problem solving
issues
solution to the problems
challenges
dealing
resolving the problems
tackling the problems
coping
confronting
решению проблем
problems
issues
challenges
addressing
solutions
to address the challenges
tackling
dealing

Examples of using Solutions to the problems in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Requests the Director-General to find solutions to the problems in implementation identified in PBC.18/5 and to keep Member
Просит Генерального директора най- ти решение проблем в связи с введением этой системы,
It was believed that solutions to the problems of globalization should be based on fairness,
Считается, что решения проблем глобализации должны основываться на демократических принципах,
nations as essential values and solutions to the problems of mankind.
нациями в качестве важнейших ценностей и решений проблем человечества.
The Government aims to identify long term and sustainable solutions to the problems raised by unpopular housing
Правительство стремится найти долгосрочное и устойчивое решение проблем не пользующегося спросом жилья,
Determined to seek home-grown solutions to the problems of the Great Lakes region through our established regional mechanisms.
Будучи преисполнены твердой решимости искать собственные решения проблем района Великих озер с помощью созданных нами региональных механизмов.
committed themselves individually and collectively on specific measures with a view to finding appropriate solutions to the problems of their region.
коллективные обязательства об осуществлении конкретных мер в целях нахождения надлежащих решений проблем своего региона.
Decision-making in limited groupings would not provide solutions to the problems of an interconnected, interdependent
Принятие решений узкими группами вряд ли способно обеспечить решение проблем взаимосвязанного, взаимозависимого
which leads them to produce simplistic solutions to the problems.
в результате чего разрабатываются упрощенные решения проблем.
try to find the reasons for the difficulties as well as discuss possible solutions to the problems.
попытку найти причины трудностей, а также обсуждение возможных решений проблем.
It was also important to find equitable and lasting solutions to the problems of the developing countries' external debt and debt servicing.
Необходимо в срочном порядке найти справедливое и долгосрочное решение проблем внешней задолженности и обслуживания долга в развивающихся странах.
Has every low- or medium-income country taken sufficient responsibility, at the national level, in the quest for solutions to the problems posed by AIDS?
Каждая ли страна с низким и средним уровнем дохода взяла на себя на национальном уровне достаточную долю ответственности за изыскание путей решения проблем, порождаемых СПИДом?
We should work collectively to find practicable and dignifying solutions to the problems associated with migration.
Что нам необходимо коллективно работать над поиском практических и достойных решений проблем, связанных с миграцией.
One of the major challenges for the Agency today is the expansion of its contribution to global solutions to the problems of poverty and underdevelopment in our world.
Одной из основных задач Агентства сегодня является расширение его вклада в глобальное решение проблем нищеты и отсталости в нашем мире.
discuss possible solutions to the problems facing your company.
обсудить возможные решения проблем, стоящих перед вашей компанией.
It also contains a range of proposed activities and solutions to the problems of Bosnian refugees
В нем также содержится широкий диапазон предлагаемых мероприятий и решений проблем боснийских беженцев
The Fourth World Conference on Women would be an opportunity to create real solutions to the problems confronting women.
Четвертая Всемирная конференция по положению женщин даст возможность изыскать реальные решения проблем, стоящих перед женщинами.
investment will become major solutions to the problems posed by climate change.
инвестиции станут главными факторами, обеспечивающими решение проблем, обусловливаемых изменением климата.
In addition, the Assembly invited the Secretary-General to pursue a consultative process on modalities for mobilizing the necessary support to seek appropriate solutions to the problems and needs of the region.
Кроме того, Ассамблея предложила Генеральному секретарю продолжать консультативный процесс по вопросу о способах мобилизации необходимой поддержки в целях поиска надлежащих решений проблем и удовлетворения потребностей региона.
find adequate solutions to the problems of poverty and unemployment(Kuwait);
найти адекватные решения проблем нищеты и безработицы( Кувейт);
She welcomed the approach taken by UNHCR in finding long-term solutions to the problems of return, voluntary repatriation and resettlement.
Оратор приветствует подход УВКБ ООН к поиску долгосрочных решений проблем возвращения, добровольной репатриации и переселения.
Results: 277, Time: 0.1018

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian